@Final_RPG@aquashoe13 I'm not sure this is a translation error as in Japanese, Donald says イェン・シッド様がここに!? which basically means "Master Yen Sid is here?!" Why would this surprise him?
Nomura has also gone on record to say "Yen Sid redecorated (his tower)" as an excuse for this plot hole
@KuzanXXIV@DragonLord619@YuseiFudo292501 Well, that's one reason - another reason is that dubs in other languages usually would use the English dub as a base, so editing the cards like this made it easier to do that
@SonicKeyblade00@Mrhappy1227 This is definitely Square's doing but they'll blame it on Nintendo.
Dragon Quest X (another sub MMO by Square) has had a Switch version since 2017 and that sub is shared between PC and Switch. They could have easily done that again here, but Square is greedy and wants more $$$.