@Chereside@kronopia No diría baile, porque creo que Baity en el clip hablaba desde el punto de vista de la empresa
No tenían necesidad de hacer traducción y lo hicieron
Podía valerles pito y dejarnos seguir con la traducción de españa, ya que no era realmente algo vital, solo algo muy pedido
@kronopia Cuando piden los latinoamericanos es justo
Cuando un español pido info del tema (probablemente para hacer un video) es un colonizador gritando y llorando
@Kaiser88866@RolandoMax11@BaityBait La gente pidió eso desde hace mucho
"A bocajarro" no es una expresión usada en latam, así que siempre fueron por ahí para quejarse
@RanguGamer Yo quiero que tienen mis cenizas a los vientos de la patagonia
Así, la próxima vez que un ventarrón les meta tierra en los ojos, mis familiares piensen que podría haber sido yo molestandolos con mis partículas desde el más allá
@CryNesisDah Me pasó algo así con SteinsGate
Le tiran muchas flores a esa serie por la trama de bucles y tal, pero yo quería saltar por la ventana antes que seguir aguantando 1 minuto más a cualquiera de sus personajes XD
@LevDavidovich78 Yo veo uno o dos a la vez porque si veo de a montón me termino olvidando de seguir viendo a los que destaquen menos
Además de que me concentro mejor en la trama y puedo pensar y repensar
@PeterPorker97 Eso me bajó los ánimos de seguir viendo la película.
Ir para atrás en un mapa es algo super básico, y ponerlo como algo que nadie intentó es no conocer absolutamente nada de videojuegos
@Ash44833940@isiulloa4444@Hombrelmparable Leíste una traducción errónea de Twitter y le echaste la culpa al usuario y luego a su generación.
Por lo que muestras, tu generación es muy lista, ¿no?