„I have no name. I am but two days old”
Hey V, it’s been a while. And as much as I loved the other characters V and Vergil will be my forever favourite.
#dmc#dmc5#v#DevilMayCry#デビルメイクライ#dmcfanart#fanart
Przy okazji pokażę grafikę przedstawiającą Oriona i James'a postaci do komiksu nad którym pracuje, a do której nie potrzebowałam chatu gpt bo uwaga nie mam dwóch lewych rąk! Wow, wow! Serio miśki jak nie potraficie rysować to rozejrzyjcie się za jakimś fajnym artystą a nie Ai.
Czy ktoś może powiedzieć influ, że jeśli nie chcą wspierać artystów to znaczy że najwyraźniej nie potrzebują w swoim życiu printów? Bo najwyraźniej niektórzy uważają, że chwalenie się tym że wygenerowanie grafiki w Ai było dla nich trudne za super sprawę.
Meg z Herkulesa którą narysowałam w ramach ćwiczenia. Chciałam w miarę jak najdokładniej odwzorować styl animacji. Czy mi się udało? Nie mam pojęcia xD Ale jestem na tyle zadowolona żeby się tym podzielić.
#drawing#Hercules
No więc tak, przeczytałam całość książki. I nie ironicznie podobała mi się. Tak było kilka zdań, które mi nie siadły ale to tłumaczenie broni się tym że praktycznie się przez nie płynie. Dalej uważam, że nie jest idealne no, ale rzeczy rzadko są idealne. Czekam na kolejne tomy.
Stwierdziłam, że spróbuję swoich sił w tworzeniu komiksu a to jest jeden z głównych bohaterów Orion. Ciekawski syren. Na prawdę lubię jego design.
#oc#drawing#mermaid#mermay#characterconcept
@Roshanke1@lux_beatrice Gdzie dla mnie jest po prostu średnie, ani dobre ani złe. Cieszę się jednak że osoby, które nie znają innego języka na tyle by sięgnąć po zagraniczne wydanie mogą tę książkę poznać
Praktycznie skończyłam książkę i tak się zastanawiam czy osoby które bronią tego tłumaczenia mogą przestać powtarzać , że to pierwsze dzieło autorki? Po pierwszej łatwo sprawić, że to nie prawda, a po drugie mówimy o wersji po korekcie która miała miejsce w zeszłym roku.
@Roshanke1@lux_beatrice Tylko że ja lubię znajdować takie głupotki w tekście. W całej tej dyskusji bardziej niż samo tłumaczenie drażni mnie coś innego. Mianowicie zaczynam mieć wrażenie, że ilekroć sięgam po telefon to widzę obronę tłumaczenia jako wybitne, albo bezlitosne jechanie po tym tłumaczeniu
@Roshanke1@lux_beatrice Nie zgodzę się z drugim zdaniem. Bardzo proste zdanie brzmiałoby "Księżyc lśnił na niebie, panował półmrok" co do zdania pierwszego być może chodziło o powłoki demonów ale i tak brzmi to dla mnie nie logicznie. Ale to moje zdanie. Tak czy inaczej bawiłam się dobrze.
@Roshanke1@lux_beatrice W przypadku tego drugiego rozumiem że chodzi o półmrok ale czytając za pierwszym razem musiałam się wrócić do tego zdania i przeczytać je jeszcze raz. Dodam tylko że książkę czytam z koleżanką z podziałem na rozdziały więc czytam na głos. Przez co trzeba się czasami cofać.
@Roshanke1@lux_beatrice Mam przykłady: "Czy to człowiek, czy cokolwiek innego, z pewnością był to demoniczny pan młody" skoro jest to demoniczni pan młody to nie mógł być człowiekiem.
"Księżyc lśnił na niebie, było ciemno, choć nie ciemno, jasno, choć nie jasno."
@Roshanke1@lux_beatrice Wiesz co znam ten przykład, ale przyznam że jestem na tyle snobem że ilekroć widzę wydawnictwie niezwykle to omijam takie twory szerokim łukiem
@Roshanke1@lux_beatrice Chociaż z tymi nazwami własnymi to może być po prostu kwestia tego, że mój wykładowca miał takie a nie inne widzi mi się. Też nie do końca przypadł mi do gustu zwrot niebianie, ale to już czepialstwo z mojej strony bo takie słowo rzeczywiście istnieje w słowniku języka polskiego.