Over the moon!直訳すると「月の通り越した」ですが、「月を飛び越えるほど嬉しい」という意味。
I'm over the moon about my new job!(新しい仕事にめちゃに来めちゃくちゃ嬉しい!)
On cloud nine「雲の上の第九天(天国)にいる」というニュアンスで、最高の気分を指す。
🔸…の力/正しさ/存在を信じている
I don't believe in luck.
私は運は信じない
I don't believe in fate.
私は運命は信じない
I believe in hard work.
努力は報われると信じている
I believe in Santa Claus.
サンタさんを信じている
I believe in karma.
カルマを信じている
I don't believe in ghosts.
幽霊はいないと思う
I believe in taking risks.
リスクを冒すことは大切だと思う
I believe in you.
あなたの力を信じている
She talks as if she knew everything about the topic.
(彼女はその話題についてすべてを知っているかのように話す。)
解答はBです。
『as if + 節』で現実とは異なる仮想・仮定を表す場合、過去形を使う。(仮定法過去)。
彼女は実際には『何でも知っている』わけではないのに、そう話すというニュアンスなので、knew(過去形)が適切。
A. knows(現在形)だと『実際に知っている』という事実を表すので、この文脈では不自然になる。
@Bro_and_your_En@nihongovseigo 2.
I'll fill in the blank with "lose".
No matter how many times I warned her about that, she always did. I'm sure that she'll do it next time, too.
#英検#英語多読#英語がすき