Para cerrar esta noche de #Oscars, me quiero quedar con esta frase:
"Las películas animadas constituyen algunas de nuestras experiencias cinematográficas más formativas cuando somos niños."
En parte, es verdad. Pero detrás de ella hay una cuestión histórica mucho más grave.
Che, esto es INTERESANTÍSIMO
Mi apuesta está en Nickelodeon, que viene sufriendo destratos de su casa madre hace años, pero hay que estar atentos para ver qué estudio se queda con Paramount y quién está dispuesto a comprar el otro
Paramount are prepared to sell some of their children's TV assets to secure EU approval for their Warner Bros acquisition.
The EU has heavily scrutinized the overlap between Nickelodeon and Cartoon Network.
(Source: https://t.co/SSUDTTv5wg)
El día de hoy falleció Marjane Satrapi, autora franco-iraní. Entre sus obras destacadas, se encuentra la serie de novelas gráficas autobiográficas Persépolis y su adaptación cinematográfica de 2007.
QEPD.
¡Vayan a escucharlo, califíquenlo y cuéntenme que les pareció!
Y también hago un agradecimiento especial a @MeyDagos por las portadas ✨
https://t.co/3Tle5jTC1X
🚨 ASIENTO 13 ES REAL🚨
Como saben, hace unos años que estoy preparando mi Tesis de la Licenciatura en Comunicación Social y hoy tengo el honor de compartir algo de eso con ustedes
Ya pueden escuchar el 1er episodio sobre el Spider-Verse y el 2do estará publicado el jueves 😁⚡
Poco se dijo de esto: El nuevo líder malvado de los Minions es KYLIAN MBAPPÉ
Ah, y también está promocionando Minions 3 (que se estrena el 1ro de julio en cines), pero eso es lo de menos ante tal revelación
No pueden ser malos TODOS los finales de series salvo el de BB, tal vez tenemos un problema manejando las expectativas y la ilusión de control de algo que creemos propio.
Estos análisis y las posturas de ambos lados son recontra válidos.
La pregunta que yo me hago, siendo alguien que prefiere ver películas subtituladas, es... ¿Por qué no pueden convivir ambas opciones en los cines si hay público que las demanda?
Eso es lo que tenemos que exigir.
EL CINE DOBLADO YA DOMINA LAS SALAS ARGENTINAS
La mayoría de las funciones de cine en Argentina ya se proyectan dobladas al español. Según programadores y exhibidores, cerca del 80% de las películas se ofrecen en castellano, una tendencia que se profundizó tras la pandemia y que redujo notablemente la oferta de funciones subtituladas.
Testimonios
"Las cosas cambiaron y hoy en día existe un hábito que nos fue implantado de manera paulatina". — Adrián Ortíz, programador de salas.
"Lo que venimos observando en los últimos años es un cambio en los hábitos de consumo que responde también a un cambio cultural. Las decisiones de programación respecto a los formatos e idiomas acompañan una demanda creciente del público por las funciones dobladas al español. Si bien el doblaje se asociaba al público infantil, hoy vemos que muchos adultos también eligen ver películas en castellano, muchas veces por comodidad". — Cinépolis.
"No es una decisión de la empresa, sino que se trata de una demanda del público. Una gran mayoría de las personas que van al cine prefieren no leer". — Gaby Zamora, gerente comercial de Cinemacenter.
"Ver una película subtitulada exige más al cerebro que una doblada: hay que integrar imagen, audio y texto en simultáneo, con mayor demanda sobre la memoria de trabajo y la atención dividida. No es un esfuerzo enorme, pero es constante, y el cerebro que lo hace regularmente ejercita circuitos que el otro no usa. Hay un principio bien documentado en neurociencia cognitiva: las redes neuronales que no se usan se debilitan. A eso se suma que leer subtítulos implica comprensión lectora activa en tiempo real, una habilidad que hoy está en retroceso entre los adolescentes". — Alejandro Andersson, neurólogo.
(+) en Clarín: https://t.co/I6XwwOWpsm
Some Oscar voters have reportedly chosen to skip voting in the Best Animated Feature category this year, according to anonymous voters.
“When my kids were little I used to be much more up to speed on this category, but now I’m not, so I’m sitting it out.”
A third ‘PHINEAS & FERB’ movie is in the works at Disney
The film follows Dr. Doofenshmirtz’s time‑travel experiment failing & erasing the moment Phineas’ mom met Ferb’s dad — meaning the boys never become brothers.
(Source: https://t.co/c9nWlnY6kA)
La aparición de Humberto Vélez en el nuevo capítulo de Los Simpson es HISTORIA PURA
Junto a su interpretación y las de Patricia Acevedo y Claudia Motta en idioma original, le otorga visibilidad e inmortalidad a eso que hace especial a la serie en LatAm
Terminé los dos volúmenes de Stranger Things y... No me pareció tan terrible
Entiendo las críticas, pero no son cosas que pasaron de la nada: Salvo por la 1ra temporada, la serie siempre fue así. Aunque es verdad que ahora todo eso es demasiado evidente
Veremos como termina...