Thrilled to share that I'll be starting a PhD in Welsh this year, exploring the elegiac traditions in Welsh (marwnad), Persian & Urdu (مرثیہ / marsiya), with a focus on historic tragedies such as the battles of Karbala & Cilmeri at Bangor University. Grateful to have full funding
🇮🇶 A snack at a Baghdad school, Iraq, 1961.
This photograph was taken by Latif Al Ani, who was dubbed the "father of Iraqi photography" for his contribution to the development of documentary photography in Iraq in the 1950s-1970s.
@khatmal23 ترکی کے لفظ ایل یعنی قوم یا قبیلے اور لاحقے چی (جو ہمارے یہاں خزانچی اور باورچی وغیرہ میں بھی مستعمل ہے) کا مرکب۔ ترکی کے لاطینی خط میں elçi لکھتے ہیں۔
along those lines), the trains are forever stranded in the middle of nowhere. But thankfully, those long train journeys gave me plenty of (un)interrupted time to read and translate. So for this column, in addition to Gaya, I am also indebted to Great Western Railway.
How did trains, particularly Great Western Railway, help me with the second chapter of Avaaz, you ask?
For the latest column of Avaaz, I decided to visit the literary landscape of another island: Sri Lanka and invited the brilliant Gaya Nagahawatta to
https://t.co/LY0Vyrjqoj
theatre practitioner, and we both tried to fit the curating and translating into our already busy schedules.
As for me, I translated most of the short story and the poems on trains, travelling up and down Wales. Thanks to the systematic neglect of the railways (or something along
This level of hate is not even seen in fringe in other countries.
But in India, even a major ruling party politician can arbitrarily ruin the lives of children just based on identity.
What India is going through right now is not normal even benchmarking to very low standards.
@ShoaibDaniyal@avtansa The expressions Baṛe-ka / baṛa gosht (beef) and chhote-ka / chhota gosht (mutton) are common in Pakistani Panjab (wadda gosht & nikka/chhota gosht in Panjabi) and I doubt it's got anything to do with the sanctification of the 'prohibited'
@npandit@therealnaomib@phirkoyiaaya Marathi vaḍīl वडील "father" is an Indic word, from Sanskrit वड्र vaḍra (big), from which Panjabi vadda and Sindhi vaddo (both meaning big) have also evolved
@Kosick_@therealnaomib@phirkoyiaaya اردو زبانی هندواروپایی و هندوآریایی است که بهصورت طبیعی از پراکریتها و گویشهای بومی شمال هند تکامل یافت و بعدها در نتیجهٔ قرنها تعامل فرهنگی، واژگان فراوانی از فارسی، عربی و ترکی جذب کرد. این زبان در گذشته با نامهایی مانند هندی، هندوی، هندوی/هندویی و ریخته نیز شناخته میشد