@delicacyseeker_ And then there's this line. Many Chinese people think this is a promise suicide and holy crap it made everyone MAD on CN and EN side.
Flns' bottom shippers and his boy mom fans accusing f*elight shippers hate flns. Saying it is out of character and harassing f*elight shippers
@delicacyseeker_ Basically it all started because of this
https://t.co/SrRg0WPQxT
Flins sees the lightkeepers including Illuga and himself as leaves. Coincidentally, Illuga's name transliterated into 叶洛亚 which sounds like "leaves falling!" (叶落呀!) in CN
continue +
ALERT YOUR KOITAR FAN FRIENDS. This world boss theme lyrics is a reference of the prayer's song dedicated to Koitar in Hymn of the Far North
Unfortunately, I only can access the first line 😅
The last line of Tolfin's Illuga WQ song in Japanese is 100% the same as in the battle theme. I thought it would be different because JP translation is the closest to the latin lyrics
"To burn away the filth of our homeland..."
Of course, filth here refers to the wild hunt
"Homeland" reminds me of Illuga's character story 2. Little Illuga didn't allow himself to openly accept Nodkrai as his home after the wild hunt destroyed his previous home