Ministre de l’Industrie et Ministre responsable de DEC pour les régions du Québec | Députée de Ahuntsic-Cartierville | Minister of Industry and EDC for QC.
Canada has entered into negotiations to procure Saab’s Airborne Early Warning & Control Aircraft.
This new system will help the Canadian Armed Forces to detect and deter threats across the Arctic — and support more than 3000 Canadian jobs, from the skilled trades to engineering and tech.
Les mesures d’aujourd’hui créeront de bons emplois, stimuleront l’innovation, renforceront la sécurit�� économique et prépareront le Canada à un paysage mondial en évolution.
Le Canada a entamé des négociations en vue de l’acquisition de la plateforme aérienne de détection avancée et de contrôle de Saab.
Ce nouveau système aidera les Forces armées canadiennes à détecter et à dissuader les menaces dans l’Arctique, en plus de soutenir plus de 3 000 emplois au Canada, tant dans les métiers spécialisés que dans les domaines de l’ingénierie et des technologies.
Congratulations to the Montreal Victoire, the first Canadian team to win the Walter Cup in women’s professional hockey!
Hats off to the Ottawa Charge for a great season and an all-Canadian final 🇨🇦
Félicitations à la Victoire de Montréal, la première équipe canadienne à remporter la coupe Walter de hockey professionnel féminin!
Bravo également à la Charge d’Ottawa pour une belle saison et une finale 100% canadienne 🇨🇦
This week, we had the honour of welcoming the Artemis II crew to the Canadian Space Agency, their first visit since their historic journey around the Moon.
A proud moment for Canada and for space exploration 🇨🇦🚀
Thank you, Jeremy and Jenni.
Cette semaine, nous avons accueilli l’équipage d’Artémis II à l’Agence spatiale canadienne, leur première visite depuis leur mission historique autour de la Lune.
Une grande fierté pour le Canada et l’exploration spatiale 🇨🇦🚀
Merci, Jeremy et Jenni.
Canada is a global leader in aviation and aerospace technologies.
This investment is the result of Quebec expertise and one of the outcomes of our government’s plan to build a strong Canadian economy.
Le Canada est un chef de file mondial dans le domaine de l’aviation et des technologies aérospatiales.
Cet investissement témoigne de l’expertise québécoise et s’inscrit parmi les résultats concrets du plan de notre gouvernement visant à bâtir une économie canadienne forte.
Congratulations to Louise Arbour, whose ties to Ahuntsic-Cartierville are undeniable, on her appointment.
Throughout her career, she has defended human rights with conviction, leaving a lasting legacy in Canada and on the world stage.
Wishing her all the best!
Félicitations à Louise Arbour, dont les liens avec Ahuntsic-Cartierville sont indéniables, pour sa nomination.
Tout au long de sa carrière, elle a défendu les droits humains avec conviction, laissant une empreinte durable tant au Canada qu’à l’international.
Bon succès!
In Vars with Mélanie Joly and local MPs, we announced $1.5B to back Canadian businesses and workers hit by U.S. tariffs — $1B through BDC and $500M for the Regional Tariff Response Initiative. At Beau-Roc, it was clear what this supports: good jobs, resilient manufacturing, and Canadian-made quality.
🇨🇦
À Vars, en compagnie de Mélanie Joly et des députés locaux, nous avons annoncé une aide de 1,5 milliard de dollars pour soutenir les entreprises et les travailleurs canadiens touchés par les tariffs américains — 1 milliard de dollars par l’intermédiaire de la BDC et 500 millions de dollars pour l’Initiative régionale de réponse tarifaire. À Beau-Roc, l’objectif de cette aide était clair : des bons emplois, un secteur manufacturier résilient et de la qualité faite au Canada.
Today in Vars with @melaniejoly and local MPs, we announced $1.5B in new support for Canadian businesses and workers affected by U.S. tariffs, including $1B through BDC and $500M for the Regional Tariff Response Initiative.
At Beau-Roc, a woman-owned manufacturer of custom dump bodies and truck equipment, we saw what’s at stake, skilled jobs and Canadian manufacturing built on pride and precision.
We’re helping businesses adapt, invest, and grow so good jobs stay here at home. This is how we build Canada strong.
🇨🇦
Aujourd’hui, à Vars, en compagnie de Mélanie Joly et de députés locaux, nous avons annoncé un support de 1,5 milliard de dollars destinée aux entreprises et aux travailleurs canadiens affectés par les tarifs américains, dont 1 milliard par l’intermédiaire de la BDC et 500 millions pour l'Initiative régionale de réponse tarifaire.
Chez Beau-Roc, une entreprise dirigée par une femme qui fabrique des bennes basculantes sur mesure et de l’équipement pour camions, nous avons constaté ce qui était en jeu : des emplois qualifiés et une industrie manufacturière canadienne fondée sur la fierté et la précision.
Nous aidons les entreprises à s’adapter, à investir et à croître afin que les bons emplois restent ici, chez nous. C’est ainsi que nous bâtissons un Canada fort.
We just released our first Spring Economic Update.
It outlines our country’s strong fiscal position and introduces new measures to ensure that all Canadians can participate in building Canada strong, and share in its success.
Nous venons de publier notre première Mise à jour économique du printemps.
Elle présente la situation budgétaire solide de notre pays et de nouvelles mesures qui veilleront à ce que l’ensemble des Canadiens puissent contribuer à bâtir un Canada fort et à partager son succès.
Minister Joly and Ms. Sigrun Aasland, Norwegian Minister of Research and Higher Education, announced a Canada–Norway agreement to strengthen Arctic research and climate data sharing. https://t.co/X9HlsViCGB
La ministre Joly et la ministre de la Recherche et de l’Enseignement supérieur de la Norvège, Mme Sigrun Aasland, ont annoncé la conclusion d’une entente Canada-Norvège visant à renforcer la recherche sur l’Arctique et l’échange de données sur le climat. https://t.co/SnFYzqOyU0