Euskara teknologizatzen lagundu nahi? Sartu https://t.co/aamxCMJf8Y gunera eta esaiguzu zer deritzezun euskarazko txioen itzulpenari. Animatu! Zure laguntza behar dugu!
Itzultzaile neuronala eta hizkuntza teknologiak erabiltzeko moduak euskararen erabilera nola baldintzatzen duen ikertu du #Itzulinguru proiektuak
https://t.co/V2N2cUJ9RN
🧠 Es un privilegio poder asistir al taller de Inteligencia Artificial aplicada a la investigación en Traducción e Interpretación impartido por @VicentBriva en @aietiXI.
👩🏻💻 Mucho por aprender de un gran orador e investigador #t9n#Investigación#i11n
Check out our new paper if you want to learn about reproducible LM evaluation! First, we discuss common challenges. Then, we describe best practices to mitigate these. Finally, we present the LM Evaluation Harness library, including some case studies in which it has been used.
I'm very proud of being part of this work.
Not only shows the challenges of developing IE systems for low-resource languages such as Basque, also establishes an evaluation setting to further develop new systems and improve the results.
Good presentation @mikel_zubillaga !
Felicidades a todo el equipo de la Facultad de Traducción e Intrepretación de la ULPGC por su 35º cumpleaños. ¡Ha sido un placer compartir este día! https://t.co/l8299sTFyl
So proud of being a colleague of German Rigau, and see that after a many-years-long effort working hard CLARIN-ES is finally here! And good for CLARIN-ES, It could not be coordinated by a more suited researcher! Congratulations German!
@Twitter's new logo looks very similar to my university research group's. And our name Ixa means X in Basque. And we've been doing AI research years before @elonmusk started @xAI. Aren't we visionaries @IxaGroup? 😂😂😂
The HiTZ colleagues @osainz59, @jeremy_nlp and @iker_garciaf; and the former HAP-LAP student @GorkaUrbizu are presenting their works in #ACL2023 in Toronto.
La semana pasada participamos en la primera reunión de la red estratégica CLARIAH-ES en
Alicante, para diseñar la participación en las infraestructuras de investigación europeas CLARIN y DARIAH.
Para más información: https://t.co/YYV1U74UxV
Comienza el TEW sobre Tecnologías para la docencia de Traducción y Lenguas, que comparto con @celiaricoperez , @MireiaMBou y @NAranberri . Y grades profesores y profesoras de traducción en la sala!! @ComissioEuropea