بيان منسوب إلى المتحدث باسم الأمين العام للأمم المتحدة بشأن انتهاء مهمة السيدة ستيفاني وليامز، المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن ليبيا والممثلة الخاصة السابقة للأمين العام بالإنابة في ليبيا:
https://t.co/WvHbYwyLcu
Statement attributable to the Spokesperson for the Secretary-General - on the end of assignment of Ms. Stephanie Williams, Special Adviser to the Secretary-General on Libya and former Acting Special Representative of the Secretary-General in Libya:
https://t.co/uxnldv2FlP
(2/2) جمعتني اجتماعات مستنيرة مع السيدة حنان والتي كانت من أشد المناصرين للمساواة بين الجنسين وكانت قد وهبت حياتها لإعلاء صوت النساء الليبيات سواء على المستوى الوطني أو الدولي. وأقدم تعازي الحارة لأسرتها ولسائر النساء الليبيات على مصابهم الجلل.
(2/) I had many insightful meetings with Hanan, who was a fierce proponent of gender equality and dedicated her life to amplifying Libyan women’s voices nationally and globally. I send my heartfelt condolences to her family, and all Libyan women on this tragic loss.
(1/2) It is with great sadness that I received news of the passing of Ms. Hanan Alfakhakhri, former Deputy Director of the Women’s Empowerment and Support Unit of the Government of National Accord.
دعيت يوم الخميس في إسطنبول لحضور اجتماع بضيافة الحكومة التركية حضره مسؤولون كبار من جمهورية مصر الع��بية وفرنسا وألمانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. ومن بين النقاط المهمة التي ناقشناها:
On Thursday in Istanbul, I was invited to join a meeting hosted by the Government of Türkiye and attended by senior representatives from Egypt, France, Germany, Italy, the United Kingdom and the United States. Here are some key points from our discussion:
(2/2) إن الاستخدام العشوائي للسلاح في منطقة سكنية مكتظة بالسكان دون توفير الحماية للمدنيين يعد خرقاً جسيماً للقانون الإنساني الدولي وجريمة يعاقب عليها القانون. يجب أن يتوقف هذا القتال! ويجب حماية المدنيين ومحاسبة الجناة.
(1/2) أشعر بالغضب إزاء أعمال العنف التي اندلعت في طرابلس ليلة أمس والتي تسببت بمصرع العديد من الناس وإصابة العديد بمن فيهم نساءً وأطفال كانوا حاضرين في حفلة عرس.
1/2 تلقت البعثة تقارير تفيد بحدوث إصابات في صفوف المدنيين جراء الاشتباكات التي اندلعت بين مجموعتين مسلحتين ليلة أمس في طرابلس.تشعر البعثة بقلق بالغ إزاء هذه التطورات ��تطالب بالتحقيق في الأحداث وأيضاً بتحقيق العدالة من أجل الضحايا وأسرهم.أي فعل يعرض أرواح المدنيين للخطر غير مقبول
(2/2) The indiscriminate use of weapons in a heavily populated, urban area without safeguarding civilians is a grave violation of international humanitarian law and a sanctionable offense. This fighting must stop! Civilians must be protected and perpetrators held accountable.
(1/2) I am outraged about the violence that erupted in Tripoli last night, which killed and injured multiple people, including women and children at a wedding celebration.
سعدت بما خلص إليه الاجتماع بين كل من الفريق أول الحداد والفريق أول الناظوري المبني على العمل الدؤوب الذي قامت به اللجنة العسكرية المشتركة (5+5) منذ اتفاق وقف إطلاق النار في 2020. ويجدر بالأطراف السياسية أن تحذو حذوهما في روح التعاون والتوافق التي يتحليان بها.
I am heartened by the outcome of the meeting between General Haddad and General Nadouri, which builds upon the hard work of the Joint Military Commission (5+5) since the 2020 ceasefire agreement. Their spirit of cooperation and compromise is a model for the political class.
أقف مع عائلة السيدة سهام سرقيوة في مطالبتهم بالعدالة لاختفائها، وأدين تفشي العنف ضد المرأة في النزاع الليبي. كما ويجب معالجة موضوع مساءلة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد حقوق الإنسان كونها جزء من العدالة الانتقالية.
في الذكرى الثالثة لاختطاف عضو مجلس النواب السيدة سهام سرقيوة وتعرضها للإخفاء القسري، تكرر البعثة مطالبتها بمعلومات عن مصيرها وتطالب أيضاً بمثول الجناة أمام العدالة. وتندد البعثة باستخدام العنف لإسكات أصوات النساء في مضمار السياسة.