The Japanese government has posted proof that PM Takaichi worked as a Congressional Fellow in the 1980s.
The staffer who referred to her as an "intern" has said "she was technically a Congressional Fellow."
Many non-native English speakers are interpreting this in what I would consider a very wrong way. I don't think he was trying to belittle Takaichi or emphasize that she was a "fellow" in title only. In this context, Mr. Cheroutes was clearly correcting remarks he'd made to the media. He said she was an "intern," but was asked to clarify, and noted that she was a Congressional Fellow (her technical/official title).
In DC (where I was born), it is common to use the word "intern" to refer to a variety of non-permanent positions, including fellowships. In Japanese, the word intern tends to be attached to less important jobs.
Mr. Cheroutes probably had no idea that Japanese people would read his original remarks, attach their own interpretation to the word "intern," and try to label Takaichi as a fraud.
✨I debuted as a mangaka in Japan!!!✨
My manga "This Foreigner is too Otaku to Make Her Dreams Come True" won a prize in Kodansha's women's manga award!!
And thus I am making my manga debut in Kodansha's "Kiss" and "BE LOVE" magazines in Japan!!💖✨