دامساً كان ذلك الليل، وحيداً أنا وخلفي جبلٌ راكزةٌ أركانه كحبي وشوقي إليك. أمامي أنتَ وسورة الفاتحة أتلوها أمام ضريحك، ودمعةٌ في جوف الفؤاد عاقلةٌ لم تسقط، وحسرةٌ تفترسني؛ إذ كنا روحين في جسد، والآن أصبحنا روحاً في جسدين.. رحمك الله يا مهجة الروح، يا أبي….
مسقط حبيبتي ��لتي لا تشيخ مسقط كعبتي التي اطوف بها من حين الى حين مسقط وحدها التي لا ركن فيها منسياً مسقط هي الوحيدة التي تجعلك تصاب بي داء الحنين…
#مسقط
عقد ونصف وما زال رحيلك الراقي الأنيق يختزل كل لحظات الفرح والحزن عقد ونصف يا أبي وأنا لم يفارقني الحنين إليك عقد ونصف أتعلم يا أبي، أنك الجرح الذي لا يندمل وأنك القدوة التي لم أصل إليها؟أتعلم يا أبي كم مزقت ذكراك أفراحي وكم بها تزيد نشوة فخري بأنك أبي
نم قرير العين يا أجمل الناس.
استشهد خالد وعاش خالد غصة الفقدان على روح الروح استشهد وهو يحمل صبر فلسطين في اعماق روحه الصاعده لسماء وهو يقول ما الحياة الا ساعة رحل
ابو ضياء الصابر…
#روح_الروح
رحل من كان شعره فوق هام السحب ومن كان انين آلمه في زمان الصمت ومن كان عتابه جمرة غضى ومن كان يرفض المسافة بين السور والحارس رحل من سقط قمر الخيال الشعري بين يديه رحل من كان ولا وزال نستقي من ينبوع خياله الشعري رحل انيق القصيد ..
#بدر_بن_عبد_المحسن
مررت دار جدي واشتعل الفواد حنين وشوق وطرقت الباب ولم يفتحو لي وفتحت لي زوايا الدار بذكرياتها رحابها ومر شريط الذكريات فتذكرت أن من بدار قد رحلو وان زوايا الدار ��د حفظت روائح الراحلين واختزل عرش الروح نسيم روائح احبتي واني لي وهلة فقدت رحليهم وطرقت الباب …
عندما ترا هكذا امراة وقد بلغت من العمر عتيا وتذرف دمعها ثناء وشكر وفرحة فاعلم ان وائل جبل لاتهزه النكبات رجل عن امة باكلمها حفظك الله ايها الشهم الشجاع…
شكراً لك
@WaelDahdouh#وائل_الدحدوح
لو كان لزامًا أن أموت
لا بد أنت أن تعيش
كي تقص حكايتي
كي تبيع أشيائي
كي تشتري قطعةً من القماش
وبعض الخيوط
فلتكن بيضاءَ بذيلٍ طويل
كي يستطيع طفلٌ في مكانٍ ما في غزة -
وهو يحدّق في السماوات
في انتظار أبيه الذي رحل
دون أن يودّع أحدًا
دون حتى أن يودّع من هم من دمه
دون حتى أن يودّع نفسه -
أن يرى الطائرةَ الورقية
الطائرة التي صنعتَها لي وهي تحلّق عاليًا
ويظن ولو للحظة
أن ثمةَ ملاكًا يعود إليه بالحب
لو كان لزامًا أن أموت
فليعد موتي بالأمل
وليكن موتي حدوتة
هذه ترجمة لآخر ما كتب الشاعر رفعت العرير قبل استشهاده في غزة يوم 7 ديسمبر الماضي. أما النص باللغة الإنغليزية فقد قرأه بنفسه على العالم الممثل البريطاني الكبير برايان كوكس.
If I must die
You must live
To tell my story
To sell my things
To buy a piece of cloth
And some strings
Make it white with a long tail
So that a child in Gaza -
While looking heaven in the eye
Awaiting his dad who left the place
And bid no-one farewell
Not even to his flesh
Not even to himself -
Sees the kite
My kite you made, flying up above
And thinks for a moment
And angel is there bringing back love
If I must die
Let bring hope
Let it be a tale
https://t.co/ezf3zKvRR5