"Boochani es un Odiseo moderno"
...
Si os perdisteis la conversación de @cazarabet con Juan-Francisco Silvente, traductor al español de SIN MÁS AMIGOS QUE LAS MONTAÑAS de @BehrouzBoochani, ya la podéis recuperar aquí:
👇
https://t.co/sm41u197bq
Cazarabet conversa con... Juan-Francisco Silvente, traductor del libro “Sin más amigos que las montañas” ( @Rayo_Verde) de Behrouz Boochani https://t.co/Gjt0AHpqmT
Àlex Broch, director de la ‘Història de la literatura catalana', llegeix l'article 'Evolució i diversitat', de David Castillo a @elpuntavui: "Apareix el sisè volum de la ‘Història de la literatura catalana’, dedicat a l’etapa contemporània". https://t.co/34iRIy4eJ9
SIN MÁS AMIGOS QUE LAS MONTAÑAS de @BehrouzBoochani trad.@TradBcn
En los mejores libros del año de @TimeOutBCN
"El libro más cautivador del año"
ESTE SÁBADO podrás escuchar a Behrouz Boochani en el @cececebe
¡RESERVA TU ENTRADA!
https://t.co/JB7SsrFbMX
Monumental! Les entrevistes de #TheParisReview en 2 volums (1953-1983) i (1984-2012) l’entrevista als escriptors/res com a gènere! Enhorabona @Acantilado1999 per aquest nou encert
2a Edició! CAP ALTRE AMIC QUE LES MUNTANYES de @BehrouzBoochani trad. Josefina Caball
"La nena ha escrit una cosa amb la seva cal·ligrafia infantil. “Oh, Déu meu, feu alguna cosa, porteu-me a un lloc bonic. Un petó, un petó”."
PREMI VEU LLIURE @PENCatala
«Ahora que la muerte ya no es tan inminente, mi miedo ha aumentado; es más horrible, más aterrador».
SIN MÁS AMIGOS QUE LAS MONTAÑAS, de @BehrouzBoochani , trad. @TradBcn
https://t.co/QH08XtSXPp
«El hambre es una fuerza muy potente. Lo domina todo. Un simple pistacho, un simple dátil, podrían determinar que uno siga viviendo o muera».
SIN MÁS AMIGOS QUE LAS MONTAÑAS, de @BehrouzBoochani, trad. @TradBcn
https://t.co/QH08XtSXPp
📚 Les editorials de @llegirencatala en català tenim moltes ganes d'explicar-vos totes les nostres novetats d'aquesta tardor! 🍂
📲 Us esperem demà dijous 5 de novembre a les 19h a l'Instastories de Llegir en Català.
La question de l’éducation, de s’affranchir de son milieu, est quelque chose de très fort et cela existe toujours. Ce sont les intellectuels et le monde universitaire qui ont abandonné les classes populaires, pas l’inverse.
https://t.co/dyx8e5fft6
Publicada la reseña, en @unlibroaldia, de «Cap altre amic que les muntanyes»/«Sin más amigos que las montañas», de @BehrouzBoochani.
Editado por @Raig_Verd en catalán (trad. de Josefina Caball) y @Rayo_Verde en castellano (trad. de Juan-Francisco Silvente) cc @LauraHuergaRV
«Los baldes se aceleran y el agua se vacía con rapidez. Tengo la sensación de que las mujeres están luchando contra la muerte incluso con más coraje que los hombres».
SIN MÁS AMIGOS QUE LAS MONTAÑAS, de @BehrouzBoochani , trad. @TradBcn
https://t.co/QH08XtSXPp