“The president once told me how he saw a man burned alive.”
📌ICYMI, read THE PIT by @Hotel_Insomnio, translated by @WillVanderhyden
https://t.co/l05b56yAfN
What a joy to wake up to! MELVILL by Rodrigo Fresán & Will Vanderhyden moves on to the NTA in Prose Shortlist! And what company! Congrats to all the shortlisted titles and artists, and for books well done! (Cover: @gray)
"Though Labbé’s prose, wonderfully translated by the always reliable @WillVanderhyden, isn’t complex, he has crafted a stubbornly elliptical story, one that has no love for capitalism yet resists pat interpretations" (Kevin Canfield @worldlittoday)
https://t.co/5fFe1EL3HJ
Ya salió en el Proyecto Patrimonio de Luis Martínez Solorza la versión en español de la extensa crítica que @soulis Boutis escribió sobre mi The Murmuration (@open_letter: NY, 2024, traducción de @WillVanderhyden) para @latimesbooks:
https://t.co/jbphoUx6JS
Here they are: all the winners of the 2024 @BigOtherMag Book Awards!
https://t.co/JHnGeIDeDf
Buy and read all of these superb books written by superb writers published by superb presses!
Cc: @Tin_House,@YalePress, @Open_Letter, and Dzanc Books
Great to see @Pagina12 (a newspaper published in Buenos Aires, Argentina) published an article about Rodrigo Fresán's winning the 2024 @BigOtherMag Book Award for Translation for MELVILL, translated by @WillVanderhyden!
https://t.co/TEmYNwTJYu
Cc: @open_letter
“It usually takes her a little while to come to terms with what it is to be alive and awake…”
In the new issue, read an excerpt from @WillVanderhyden’s translation of Andrés Felipe Solano’s GLORIA: A NOVEL, available now from @CounterpointLLC:
https://t.co/ZPmJvffLSZ
I read Melvill, by Rodrigo Fresán (Open Letter, 2024; translated by Will Vanderhyden).
I'm a bit in awe of the erudition, imagination, and audacity manifested here. Allan Melvill comes into his own as a literary character.
@WillVanderhyden@open_letter#MelvilleMonday
Wherein Rodrigo Fresán and Will Vanderhyden read from MELVILL, a finalist for the 2024 @BigOtherMag Book Award for Translation:
https://t.co/5Tn5a5fjO0
Cc: @open_letter@WillVanderhyden
"A sophisticated and daring excavation of a woman’s life that asks us to consider how the choices we make in our youth reverberate throughout our possible futures."
Read an excerpt from GLORIA via @LatAmLitToday.
https://t.co/NrtM070kaC
Happy publication day to Andrés Felipe Solano's GLORIA (translated by Will Vanderhyden)!✨
✨ "Magnetic . . . A vivid snapshot of rosy youth and innocence lost." — @publisherswkly
✨ "Lyrical." — @booklist
✨ "Unpredictable and inevitable and real." —Jardine Libaire
“While GLORIA is a novel based on individual memories, it has a universal familiarity as well”
📌ICYMI, Cory Oldweiler reviews GLORIA by Andrés Felipe Solano (tr. @WillVanderhyden) out now via @CounterpointLLC https://t.co/AdWvXUy9G8
Pour yourself some soju, filet some globefish, & keep hangin’ with Andrés Felipe Solano🫧
Read WE'LL ALL END UP ROCKS IN A LAKE, translated by @WillVanderhyden, from our winter issue🕳️ https://t.co/1FDNZnmSEE
SURPRISE: join us Tomorrow (3/18) at Macaulay Honors College (67th street in Manhattan!) to hear the inimitable Rodrigo Fresán, his award-winning translator @WillVanderhyden, and writer/editor of The Baffler, J. W. McCormack, discuss MELVILL