تخطو دار ممدوح عدوان خطوة جديدة بنيلها جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، فئة الإنجاز، عن اللغة الإسبانية.
@HamadTAward
لحظة التكريم هي فرصة لشكر كل من كان جزءاً من هذا النجاح، بالدرجة الأولى:
الكوخ📚للكاتب الإسباني بيثنته بلاسكو إيبانيث
تُقدَّم فيها حكاية بسيطة وممتعة، لكنها تحمل في طياتها ألمًا وقسوة. يتعمق الكاتب في تحليل علم النفس الجماعي، مستكشفًا الغرائز الأساسية للشخصيات، ويُقدّم وصفًا آسرًا للطبيعة، يكشف من خلاله عن وحشيتها وجبروتها.
صدرت حديثًا عن دار ممدوح عدوان للنشر في دمشق @AdwanPH رواية "جسر كلاي"، للكاتب الأسترالي المعاصر #ماركوس_زوساك Markus Zusak صاحب رائعة "سارقة الكتب" الشهيرة والتي صدرت ترجمتها العربية عن نفس الدار قبل سنوات. ترجمتها عن الإنجليزية #رشا_ملحم
إن اللغة، هنا، تبدو فقيرة، وحين نضطر لاستخدام كلمات (وحش) و(وحشي) و(متوحش)، فإننا نتواطأ مع جنسنا البشري لكي نظلم الوحوش.
فقد دلت الأبحاث و التجارب على أن ما نصفه بالوحشية هو سلوك خاص بالإنسان.
#حيونة_الإنسان#ممدوح_عدوان
كل الشكر للصديق العزيز، الأستاذ علي سفر على مقاله ومراجعته لروايتي "حيّ بما يكفي"
الرواية متوفرة في معرض الدوحة @AdwanPH مع الأعزاء في دار ممدوح عدوان
@alisafar00
https://t.co/93BFyqXaGk