Aquest és un compte que neix amb la finalitat de ser un espai d'informació i divulgació de l'animació que ha sigut doblada al català.
[email protected]
Benvinguts i benvingudes a "L'animacio en català" aquest compte neix amb la finalitat de ser un espai d'informació i divulgació dels productes d'animació que han sigut doblats al català (exceptuant l'anime, una variant que compta ja amb representació a les xarxes socials).
Bones, aquest cop he anat un pas més enllà per tal de construir un "filtre" d'idioma per a @DisneyPlusES: he clonat la web de https://t.co/5rqXF9pbaD i l'he modificat per tal d'afegir-hi el catàleg d'Espanya (analitzant DisneyPlusES).
https://t.co/XycnGGdCeL
On puc trobar contingut infantil en català?
A l'article d'avui al @racocatala us explico quin contingut infantil hi ha a les plataformes públiques i privades i com trobar-ho
🔗 https://t.co/U5OvmPuVBq
#MésAudiovisualCatalà
A la plataforma PÚBLICA de @bibliotequescat de les 153 pel·lícules infantils que tenen només 32 tenen la versió en català disponible.
No ens ha d'estranyar, tenint en compte que de les 3034 pel·lícules que tenen només 521 tenen la VC disponible
A la web del @super3cat podeu veure més de 100 sèries i pel·lícules infantils en català. Trobareu sèries que encara s'emeten i d'altres que ja no.
El problema és que pels drets de @tv3cat els capítols i pel·lícules que no són de producció pròpia només estan una setmana a la web.
Aquests dies hi ha molt ressó per xarxes a causa del darrer cas d'intrusisme laboral en el món del doblatge, en concret afecta al doblatge en castellà, per sort en aquest cas el doblatge en català sembla que s'ha lliurat d'aquesta pràctica lamentable, però no sempre ens en salvem
@Atrapalabandera En la versió original la veu del malvat la posa en Dani Rovira, en la versió catalana és la d'en José Corbacho, tampoc ens lliurem d'aquest fantasma que a vegades acompanya els films d'animació de gran producció que s'estrenen al cinema.
Dos bons amics, el Tootson i el Ludiwood, viuen amb el seu teixó en un túnel de tren. Allà, canten, mengen melmelada i es fan bromes amistoses. Però, un dia, un sever conductor de tren els visita...
Pròximament, "Dos col·legues i la gran bèstia", de @paycom_cinema, als cinemes!
La Fortuna marxa de la gran ciutat per viure en un petit poble fronterer. Allà coneix un cavall salvatge, l’Spirit, amb qui farà una gran amistat... Ben aviat, #SpiritIndomable, d'@Universal_Spain, en #PantallaGran! T'agradarà sentir-la en #català!
ATENCIÓ! @MovistarPlus ha afegit 6 versions en català més, ara tenen 39 títols en català. La quarta plataforma amb més versions en català...
Una de les que han afegit és "Gru, el meu dolent preferit" de @Dreamworks#MésAudiovisualCatalà
Fa #Mulan és la filla única de l'ancià Fa Zhou. A causa de l'edat del seu pare, decideix fer-se passar per un home per lluitar contra la invasió dels huns capitanejats per Shan Yu.
En #català a @DisneyPlusES
ATENCIÓ: @DisneyPlusES incorpora 5 versions catalanes més! Les dues parts d' 'Els Increïbles', 'Chicken Little', 'Germà ós' i 'Bolt'! Amb aquestes, ja són 17 les pel·lícules que es poden veure en català a la plataforma (que sapiguem).
Desprès de queixarme com indica la meva bio i aquest fil durant mesos he aconseguit que almenys facin una pel·lícula infantil en català a Sitges és "Rondinaire el conte d'un bruixot" de Paycom, no és una pel·li comercial en absolut però crec que és un primer pas (+)
@AjSitges
Us en recordeu de la sèrie del Club @super3cat, el BANDOLER?
Ja està disponible en català a @FilminCAT
💻 Mira-ho: https://t.co/lDRz8JAXrr
Articles sobre el català a les plataformes:
📰 Part 1: https://t.co/y9VoBdIEcl
🗞️ Part 2: https://t.co/cOUnuwZdMr
#MésAudiovisualCatalà
Canvis:
La versió en català del "Bandoler" arriba a @FilminCAT
Les 2 temporades de "Cites" (@tv3cat) ja estan en català a @PrimeVideoES (fins ara només una estava en VC)
"Descalç sobre la terra vermella" de @MinoriaAB ja està disponible en català a @PrimeVideo@refundem_ccma