Laura Pausini chiude la leg spagnola dell'Io Canto/Yo Canto World Tour con presenze da record nei palasport, da Barcellona a Madrid. Prossime tappe in America Latina e Stati Uniti, prima del ritorno in Europa in autunno.
Leggi
https://t.co/z7e7jDbP4A
Tutti cantanti di Canto sui social! Ma state un pò zitti va ✨️ Non sarete di certo voi a rovinare una carriera di 33 anni per la moda "Hater Pausini" ok? Lei splenderà sempre ❤️
@Angiolettolp Non hanno rispetto e nessun ritegno.... Io mi vergognerei a fare una cosa del genere nn mi permetterei mai di offendere o criticare qualche artista.....
LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) con @julien__lieb OUT NOW.
(Marco Mengoni - 2023)
LISTEN & WATCH HERE: https://t.co/iyh8zi7GO6
•
Quando Marco Mengoni nel 2023 ha presentato “Due Vite” al festival di Sanremo ho pensato subito che fosse una canzone importante e senza tempo… la sua scrittura rappresenta la musica pop italiana contemporanea e mi piaceva l’idea che nel disco ci fossero anche omaggi più attuali.
Marco è un cantautore italiano che stimo molto per la sua voce, il suo pensiero, la sua scrittura e la sua personalità, dunque sapevo già da tempo che prima o poi lo avrei cantato e, durante la ricerca musicale che ho fatto tra le sue canzoni, un giorno mi sono imbattuta in questa versione in francese. Scintilla! Perché proprio in quel periodo stavo conoscendo la musica di Julien, così l’ho contattato e ci siamo promessi di collaborare prima o poi per qualcosa di speciale… in realtà era già tutto scritto nel destino, perché quando ho saputo che anche Julien è un fan della musica di Marco, ho pensato che fosse l’artista perfetto per rendergli omaggio.
Questa è la nostra versione di “La Dernière Chanson” un po’ in francese e un po’ in italiano.
Due lingue, due voci, due nazioni, due storie come Due Vite.
Buon Ascolto… Avec Amour!
•
Quand Marco Mengoni en 2023 a présenté "Due Vite" au festival de Sanremo, j’ai tout de suite pensé que c’était une chanson importante et intemporelle... Son écriture représente la musique pop italienne contemporaine et j’aimais l’idée que l’album contienne aussi des hommages plus actuels.
Marco est un auteur-compositeur-interprète italien que j’estime énormément pour sa voix, sa pensée, son écriture et sa personnalité, je savais donc déjà depuis longtemps que, tôt ou tard, je l’aurais chanté. Et pendant la recherche musicale à travers ses chansons, un jour je suis tombée sur cette version en français. Étincelle ! Car justement, à cette période-là, je découvrais la musique de Julien, je l’ai alors contacté et nous nous sommes promis de collaborer un jour sur quelque chose de spécial... En réalité, tout était déjà écrit dans le destin lorsque j’ai appris que Julien était lui aussi fan de la musique de Marco, j’ai pensé qu’il était l’artiste parfait pour lui rendre hommage.
Voici notre version de "La Dernière Chanson" un peu en français et un peu en italien.
Deux langues, deux voix, deux nations, deux histoires comme Deux Vies.
Bonne écoute... Avec Amour !