traductor, profesor de italiano L2, doblador y activista 🇪🇺 traductor, professor d'italià L2, doblador i activista 🇪🇺 #genovalibera: omnia sunt communia.
"La vita, tra tutte le sfacciate assurdità di cui è piena, ha l'inestimabile privilegio di poter fare a meno di quella stupidissima verosimiglianza cui l'arte crede di dover obbedire". Lo speciale di #RaiCultura dedicato a Luigi Pirandello è su https://t.co/kB6aGr1p4j
MEMÒRIA, FUTUR I DIGNITAT
El proper 17 de juliol celebrarem l'acte polític central del 90è aniversari del PSUC.
Amb:
• Eulàlia Vintró
• Alba Bou
• Belén López
• Xan López
• Ernest Urtasun
📍 CCOO Catalunya
📅 17 de juliol
🕕 18 hores
“Sono convinto che anche nell'ultimo istante della nostra vita abbiamo la possibilità di cambiare il nostro destino”
Il 14 giugno 1837, a Napoli, muore Giacomo Leopardi
Attilio Bertolucci racconta di come iniziò a scrivere poesie: all'età di 8 anni per curare lo strappo procurato dalla separazione dalla mamma per andare al Convitto. Lo speciale dedicato al poeta è disponibile sul https://t.co/kB6aGr1p4j.
“Ho imparato che il problema degli altri è uguale al mio. Sortirne tutti insieme è politica. Sortirne da soli è avarizia”
Il 27 maggio 1923, a Firenze, nasce Don Lorenzo Milani
Italians, italianes, si voleu anar fent boca abans del @SalonedelLibro de Tori 27, acaben de sortir del forn els versos de l’@annagual (traduïts per Angelica Mirimin), la @BlancaLlumVidal (en traducció de Marcello Belotti) i la Mireia Calafell (traduïts per la Ilaria Perrino).
Il #21maggio del 1973 muore a Roma Carlo Emilio Gadda. Il suo libro più noto è “Quer pasticciaccio brutto de via Merulana”, un romanzo giallo ambientato nei primi anni del Ventennio, da cui fu tratto il film “Un maledetto imbroglio” di Pietro Germi.
‘Lo profundo es el aire’ da título a esta pieza de Eduardo Chillida, inspirada en un verso de Cántico, de Jorge Guillén.
Admirador del poeta, Chillida le rinde homenaje trasladando su reflexión poética al lenguaje de la materia.
Quan parlem de crisi d’habitatge, massa sovint ens oblidem de parlar de racisme immobiliari. Les persones que han migrat tenen el doble de dificultats per llogar. No els contesten, es tiren enrere quan diuen el cognom… La «prioridad nacional» d’extrema dreta s’escampa arreu.
Ara que estem d’enhorabona amb la fira del llibre de Torí, només passava per aquí per dir-vos que acaba de sortir la traducció a l’italià de la poesia de @BlancaLlumVidal i que val molt molt la pena.