No livro de A Princesa e o Sapo intitulado "O Casamento Real da Tiana", são revelados vários detalhes lindos sobre a preparação do casamento de Tiana e Naveen que não aparecem no filme. Como parte de uma tradição muito popular entre as noivas, Tiana precisava usar algo azul, algo emprestado, algo novo e algo velho no grande dia.
Charlotte, que foi a dama de honra, ajudou a amiga a cumprir a tradição ao presenteá-la com um colar azul, representando o algo azul. A tiara emprestada pela Rainha serviu como o algo emprestado, enquanto o vestido confeccionado por sua mãe foi o algo novo.
Já o algo velho tinha um significado ainda mais especial: preso ao buquê estava uma colher de cozinha que pertenceu ao seu pai. Além disso, Tiana foi conduzida até o altar pelo pai de Charlotte, já que seu próprio pai já havia falecido anos antes. Porém, o Sr. LaBouff sempre foi como uma segunda figura paterna para Tiana, tornando todo o momento ainda mais especial e cheio de significado.
A glad midsommar and happy birthday to our beloved ray of sunshine, Francesco Sarri! How fitting that we're celebrating his birthday on a day of good food, good company, and enjoying everything bright and beautiful in the world.
Esse filme tem tanto conceito interessante que infelizmente foi cortado da versão final, as princesas teriam vestidos baseados nas flores que representam cada uma e pelos posters das bonecas cada uma das irmãs teria uma etnia diferente, pena que tudo isso foi cortado do filme
I gotta ask -- is there any non Japanese magical girl shows any of you are fans of? I'm trying to go through more Western shows and I came across some animation pilot that seems like a magical girl witch show thing as well recently?