Bad Bunny’s Super Bowl LX halftime show carried an energy Korean audiences already recognize: the confidence of pop that does not need to translate itself to be understood. Before it became a spectacle of fireworks, choreography and the roar of the crowd, it was a statement about language as power — the idea that a global stage can be claimed without switching tongues, flattening accents or sanding away cultural specificity.
https://t.co/NZQOwgvmt6
@williecolon Desde que se bebió el maga KoolAid me da un poco de vergüenza ajena. No te tiene que gustar BB. De seguro eres mejor artista. El Choli está ahí a tu disposición.