@patatatoide69@Xensard@0__Takeshi__1@capitalolvidada Existía un apartado pvp llamado arena, y la gran y enorme diferencia era abismal porque ya no era simplemente tener estrategia, muchas veces era contar con los MTR o STMT de otros personajes.
@ITheLaughingMan@capitalolvidada Todo lo contrario, con el tiempo fue muriendo y perdiendo dinero al punto que dejaron de traducir ciertas cosas. La cuestión es que, efectivamente es una novedad y prácticamente otro juego con otras mecánicas y mejor trato que un simple gacha.
@krxxko607@yehosua_ben@VandalOnline No es un "no reconocer" que inventaste. Es literalmente un trabajo de traducción en el que latinoamerica puedas entender las cosas sin confundirlas por la cultura local. En España no sucede eso, por eso usan tanta jerga en sus doblajes, además que usan otros metodos de actuación.
@krxxko607@yehosua_ben@VandalOnline Oye, estás metiendo odio desde hace varios mensajes a pesar de que se te explica correctamente. El doblaje neutro es para nuestra región, con eso se entiende no usar justamente palabras como torta que varia en región a región y se opta por palabras específicas sumado al acento.
@NontOtakuLife@VigiaCiudadano7 La mayoría de esos productos que evitan los sellos mediante reformulación de su producto y vacios legales. No estás siendo un consumidor más sano 💀
@roburo_rolando No brother, tanto el manga como el comic tiene mierdas y los mismos problemas. Mejor aprende a buscar y consumir historias de tu interés 🧠