Alright gonna need some Japan bros to do some extra translation for me
Grok translates this as "Yankee guy gets beaten down by Cheesy Cow"
I understand that Cheesy Cow was translated wrong and instead means chi-gui, which IS something I know. However, what does "Yankee guy" mean here? I can't imagine it means American, which is how we understand the rest of the world means when someone says Yankee. Is it just like "city guy" or "northerner"?
🚨INDIA STOCK MARKET A SEA OF RED AFTER PM MODI TRIGGERS A PANIC TO BUY GOLD⚠️
🚨INDIA PM MODI MAKES NATIONAL ADDRESS CALLING ON INDIANS TO HALT GOLD PURCHASES FOR AT LEAST A YEAR TO PROTECT INDIA’S FX RESERVES
🔥Indians are responding by dumping stocks to stock up on GOLD: