Кстати, на тему дубляжа и переводов. Недавно смотрела House of the Dragon. В субтитрах увидела слово «МИЛОВАТЬСЯ».
Знаете, какое слово там было в оригинале?
…fuck.
@lisic_lisic Ну нет же: например, корейские фильмы совершенно невозможно смотреть на английском, только в оригинале.
Вообще, если честно, от дубляжа очень быстро отвыкаешь, субтитры вполне комфортная штука. После пары месяцев дубляж супер неестественно ощущается