Feb 11, 2022 marks the 43rd anniversary of the victory of the Islamic Revolution in https://t.co/d7TH7V3UQL the fifth decade of its new life, Iran is witnessing development in scientific,technological,industrial and other fields.
2022年2月11日,纪念伊朗伊斯兰革命胜利43周年。
Mr. Darvishi, the Consul General of I.R.Iran in Guangzhou met with Professor Shi Youqi, President of Guangdong University of Foreign Studies On January 7.
1 月 7 日,伊朗驻广州总领事达瑞西先生会见了广东外语外贸大学校长石佑启教授。
The Consulate General of I.R.Iran in Guangzhou set up national pavilion in the 2021 Guangdong 21Century Maritime Silk Road International Expo held on 23-26 September. 伊朗驻广州总领事馆在2021广东21世纪海上丝绸之路国际博览会设立国家馆。
Consulate General of I.R.Iran in Guangzhou set up booth in the 2021 Guangdong International Tourism Industry Expo showcasing Iran’s tourist attractions, historical sites and handicrafts.伊朗驻广州总领馆在2021广东国际旅游产业博览会设立展位,展示伊朗的旅游景点、名胜古迹和手工艺品。
Iranian Product Promotion Conference was successfully held during the 17th China International Small and Medium Enterprises Fair .
在第17届中国国际中小企业博览会期间,伊朗产品推介会专场活动顺利举行。
Iran set up national pavilion at the 17th China International Small and Medium Enterprises Fair (CISMEF) Held in Guangzhou on 16-19 September.
伊朗在第17届中国国际中小企业博览会(CISMEF)设立国家馆。
Iran set up a national pavilion in the 21st China International Fair for Investment and Trade (CIFIT) held in Xiamen, Fujian Province on 8-11 September.
伊朗在今年第21届中国国际贸易投资洽谈会(CIFIT)设立了国家馆。
9月6日,伊朗驻广州总领事达瑞西先生拜访了广东省农业农村厅厅长顾幸伟先生。Consul General of I.R.Iran in Guangzhou Mr.Darvishi visited Mr. Gu Xingwei, Director General of the Department of Agriculture and Rural Affairs of Guangdong Province on 6th Sept.
Today is the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Iran and China. Iran will continue to deepen the relations, and create a new era of cooperation between the two countries!今天是伊中建交50周年纪念日。伊方愿不断深化两国关系,开创两国合作的新时代!
According to Article 6 of Chapter 1 of the Iranian Constitution: the country's affairs in the Islamic republic of Iran must be managed on the basis of public opinion as expressed through election.根据伊朗宪法第1章第6条:伊朗伊斯兰共和国国家事务必须根据通过选举体现的民意进行管理。
The presidential and local councils elections of Iran will be held tomorrow (June 18th) in which the voice of the Iranian people will be heard again. 明日,伊朗将举行总统选举和地方议会选举,伊朗人民的意愿将再次得到体现。
On June 18, the Iranian people will participate in two separate elections to elect the new president and the new members of their councils.
6月18日,伊朗人民将参加两场独立的选举,选举出新总统和地方议会的新成员。
Mr.Zhan Decun, Director General of Foreign Affairs Office of Guangzhou,visited the Consulate General of I.R.Iran in Guangzhou and held talks with the Consul General Mr.Darvishi on 12th May.
5月12日,广州市外事办詹德村主任拜访了伊朗驻广州总领事馆,并与总领事达瑞西先生进行了会谈。
Innocent Palestinians including women & minors are unjustifiably kept in the Israeli notorious prisons in masse amid COVID19. The world must unanimously condemn the Israeli regime for its violation of Palestinians' rights & its atrocities in general.
#Qods_Is_Near
The support of any power for the Israeli regime's actions against regional and international peace and security, and the relations of any country with Israel do not change the fact that al-Qods (Jerusalem) belongs to Palestinians.
#Qods_Is_Near
Muslim nations and believers in the ideal of Qods know that resisting warmongering, propaganda, fear-mongering and standing with the Palestinian people is the true path to humanity victory.
#Qods_Is_Near