He visto una pelicula "Michael" en un cine en Tokio.
Michael/マイケル を IMAXで 鑑賞。
やはり唯一無二の存在だと映画を通じても感じました。
アルバム"Dangerous"のところまで見たかった気もしました。
各年代を演じた方々も良かったです。
あとMarcel Marceauの名前もさり気なく出てきました。
He visto una pelicula espanola "Sirat" en un cine en Tokio
「シラート」鑑賞。主演はパンズ・ラビリンスの大佐役のSergi Lopez
宣伝で
「製作にアルモドバル」「レイブパーティー」「奇想天外」「予測不能✕衝撃」
とあるからか集客は良い状況ですが、話の深みとして私には響きませんでした
Mads Mikkelsen vino a Tokio para promocionar su nueva pelicula
「さよなら、僕の英雄」のマッツ・ミケルセンの舞台挨拶へ。
20分ほど楽しいトークがあり、そして映画も凄く良かったです。
不思議な人物や世界を描く映画では、一貫したテーマ(人の優しさ等)があって欲しいが、まさにそんな映画。
La nueva pelicula de Jose Luis Guerin se estrenara en Japon en julio.
私の大好きなホセ・ルイス・ゲリン監督の新作が7月に公開予定
「シルビアのいる街で」もリバイバル上映とのこと
Blu-ray持ってますが、映像美と表現力を味わいに行きたいです
https://t.co/fhsv1v7aom
Para cenar durante mi viaje de negocios a la prefectura de Saga, comi sushi.
明日の業務前の今晩の夕飯は寿司。
東京で素晴らしい和食のお店の大将に伺った店を訪問、とても美味しかったです。
明日は午前中の業務後に東京に戻る予定。
Hoy almorce calamares de la zona cercana de la prefectura de Saga.
唐津城の観光後に昼食は昨晩に続き、活イカを頂きました。
その後に旧高取邸という重要文化財に行きました。
内部は撮影禁止のため画像は無いですが、なかなか興味深いところでした。
裏の虹の松原も綺麗です。
Estoy en Saga, una provincia en Japon, por un viaje de negocios, pero hoy tengo el dia libre, asi que estoy haciendo turismo.
月曜日の仕事に向けて一足早く午後早めに佐賀県へ来て、本日半日は観光しています
Una pata y sus patitos andaban perdidos, pero lamentablemente, segun la ley japonesa, los ciudadanos comunes no pueden protegerlos.
迷い鴨の親子、歩く人がだいぶ心配していましたが、鳥獣保護法で警察も獣医も何もできないらしいです。
横切る道路で車を止めてはあげました。