Si quieren hacer juegos con comida, que les pongan a comer bichos como antaño, no repetir hasta la saciedad pruebas de transportar animales con la boca #conquis39ETB
En las últimas horas se ha hecho viral el acento argentino del Dr. Nick en el doblaje de España de Los Simpson.
✨El mejor momento del Dr. Nick en el doblaje de España es cuando se droga para hacer el trasplante a Homer y se pone a cantar 🎶"Adiós, muchachos"🎶 de Carlos Gardel.
¡CONCURSO! @Todopoderosos organiza un PASE ESPECIAL de #ESCAPE en @Cinesa#Proyecciones (Madrid) el miércoles 23-O a las 19 h. ¡Tienes que REPIAR y CONTESTAR este mismo tuit para participar, hasta el sábado 19 incluido! El lunes @BetaSpain contactará con los ganadores. ¡Gracias!
La escena de EL CUERVO de Los Simpson debería ser enseñada en todas las facultades de traducción y en las escuelas de doblaje.
Es impresionante el excelente trabajo que hizo cada integrante del equipo de doblaje.
Por un lado, mantener la métrica y ser fiel al original no es tarea fácil, y aquí lo lograron magistralmente.
Por otro lado, la narración de Julio Núñez es insuperable; será difícil, si no imposible, superarla. Y si a esto le sumamos un Carlos Revilla soberbio, la escena de EL CUERVO de Edgar Allan Poe se convierte en el segmento MEJOR DOBLADO de todos los especiales de Halloween de Los Simpson.
Como diría el Sr. Burns: EXCELENTE.