#วาดฝันวันวิวาห์#InLoveForeverTheSeries#LingOrm#หลิงออม
This part, I don’t think the official subs fully conveyed the meaning correctly. Orm teased Nong Neen for standing with her hands on her hips while watching Mae Kingkamol get dragged out of the house and Ling said this is actually your “jarid”
The Thai word “jarid” (จริต) is hard to trans into a single English word, but it’s closest to “mannerisms”. In this context, Ling means like “that’s so you”
Orm: Really?
Ling: It’s the role that.. I feel like this role suits you
Orm: I also had fun playing this role
🎙LINGORM Thailand Fan Meeting Tour 🇹🇭 PHUKET👭
📍Tickets available now!
https://t.co/O9w1lGb2KD
🚨 Reminder: Please check the link sent via SMS and provide the participant's name within 1 hour of completing your payment.
#LINGORMThailandFMTour#Phuket#ภูเก็ต#LINGORM #หลิงออม
Ppl saying Ling looks tired. That’s the point. Runch(Ling character) might s worded because of her problems (her beloved mom and her beloved wife are on eo throat, her colleagues bad mouthing behind her back, she’s nothing without her rich wife, so on)