الماغوط وموراكامي وستيفن كنج 👇
شاهدت ذات مرة مقطعاً للقاء مطول مع الماغوط وقد تدهورت صحته كثيراً. كان يمسك سيجارة في يده ويسعل سعالاً جافاً يشي بتلف في رئتيه. صوته كان خافتاً جداً مع سمنة مفرطة جعلته لا يستطيع النهوض من مقعده إلا بصعوبة شديدة.
يعتقد بعض المثقفين العرب أن إتلاف الجسد من شروط الصنعة الأدبية. في سيرته الذائعة الصيت "حديث النفس وسباق المسافات الطويلة" يعترف موراكامي بأنه كان مدخناً شرهاً قبل احتراف الكتابة لكنه تركه بعد اقتناع أن الإبداع يحتاج جسداً صحياً. ولكي يخفف من الأعراض الإنسحابية التي تنتج عن الاقلاع المفاجأ عن هذه العادة قرر إنهاك جسده بالمشي السريع الطويل والاشتراك في أي ماراثون يتاح له الإشتراك فيه.
في سيرته الجميلة "عن الكتابة" يسرد الكاتب الشهير ستيفن كنج معاناته من الادمان "السجائر والمخدرات" قبل أن يقلع عنهما بعد قناعة أن الإبداع والإدمان ضدان لا يجتمعان.
Israeli forces detained Palestine women’s national team player Rand Halwani, aged 20, after summoning her to a police station in occupied Jerusalem.
This incident came hours after occupation forces apprehended former national team player and journalism student at Birzeit University, Natalie Abu Daya, following a raid on her residence in Birzeit town, north of Ramallah.
القدس - دكان لبيع الفلافل بالقرب من باب خان الزيت داخل منطقة باب العامود في اربعينيات القرن الماضي
Jerusalem - Falafel Shop inside the area of Damascus Gate in 1940's
أسوأ مايمكن أن يفعله الصحافي في حياته أن يقترب من المسؤول أكثر مما يجب وبما يتجاوز حدود مهنته وصولا الى التحالف أو أن يكون محسوبا على أحد.
التشيع لأي مسؤول مكلف وفي أغلب الحالات يكون دور المتشيع السياسي هنا وظيفيا لا استراتيجيا.
كلُّنا سنموت،
لَنْ نَعيشَ إلى الأبدْ،
هذا معروفٌ
وَليسَ بِجديدْ.
لكنّنا نَحيا كي تبقى لنا ذِكرى:
بَيتٌ أو طريقْ،
كَلِمةٌ أو شَجَرَةْ!..
رسول حمزاتوف
ترجمة إبراهيم إستنبولي
Charles Darwin, Thomas Edison, John D. Rockefeller: they were not writers, but wrote beautiful prose. Steven Pinker has spent over four decades studying language and writing and explains why:
1) Writing as dominant medium
"One reason is they were trained on the classics, on great works of literature. For many of them, there wasn't the telephone, radio, let alone texting, social media. The way that you presented yourself was through your prose."
2) Unexplored language
"Without decades of abstractions and clichés, they were exploring virgin territory. They couldn't easily reach for a canned cliché. They had to put new ideas into forms that their readers could understand. And that forced them to draw on visual images and metaphors."
3) Informalization
"There's been a process going on for longer than a century called informalization. Sometimes you look at a picture of someone on a hike from a century ago and the men are wearing ties and the women are wearing long dresses. This would be inconceivable to us.
Taboo language, profanities are commonly woven into speech, which again would have been unthinkable a century ago."
Mass media industrialized that informalization. Every generation since has been trained on a narrower, more banal diet, and our prose reflects it.
استولى مستوطنون إسرائيليون على مركبة يستخدمها فلسطيني من أجل العمل، وقاموا بإلقائها من منطقة مرتفعة في قرية دير أبو مشعل غرب مدينة رام الله.
ما يحدث في الضفة لا يجب الاستهانة به، ما يحدث لم تشهده الضفة من قبل، هي حرب على الهوية وحرب على مصادر الرزق، الهدف هو التضييق على الفلسطيني وجعل حياته مستحيلة لدفعه للهجرة الطوعية بأيدي المستوطنين، وخلفهم تقف قيادات سياسية إسرائيلية بدعم من الجيش .