@GODLUKBB < como si en algรบn punto deseara tambiรฉn que esa uniรณn saliera bien. Quizรกs una mezcla de todo eso, de haberse sincerado con รฉl, de haber oรญdo y aceptado los consejos de Marianne, hizo que esbozara una tรญmida sonrisa en sus labios. Hasta sus mejillas se sonrojaron cuando dijo, >
โ ยฟAsรญ fue cรณmo se sintiรณ usted el dรญa de su boda? โno pudo evitar preguntarle al que, poco a poco, iba considerando su amigo despuรฉs de que la timidez de ambos se hubiera rebajado en el trato.
@mxttiangelo
@mxttiangelo Olivia humedeciรณ sus labios, siguiendo casi sin querer la mirada del contrario para acabar posรกndola en su ahora marido. Sus rasgos armรณnicos y su sonrisa amable mientras que, postrado en su silla, hablaba con su ahora tambiรฉn cuรฑada.
โ ยฟEso pensรกis? โmusitรณ volviendo a >
โ Mademoiselle O'Connell, ยฟdisfruta de los dulces? โpreguntรณ cuando coincidiรณ con la irlandesa en la mesa favorita de la francesa: la de los mencionados dulces.
@sibhcxnnell
@sibhcxnnell El desliz habรญa sonrojado sus mejillas, pero se dio cuenta del comentario que habรญa hecho la irlandesa al respecto. A sus oรญdos habรญa llegado el rumor de que esa mujer era viuda, pero Olivia nunca habรญa querido prestar mucha atenciรณn a las habladurรญas.
โ ยฟHabรฉis pasado por >
@mxrcarthy < ajenos, pero Olivia no serรญa la que atosigara a su amiga si รฉsta nada querรญa decir.
โ Quisimos hacer una fusiรณn entre la cocina inglesa y la francesa... La familia Turner tambiรฉn fue muy amable a la hora de ofrecerse a suministrar las bebidas, โexplicรณ.
โ Gracias por estar aquรญ, โdijo de corazรณn la ahora Morrison, cogiendo la mano de su amiga con cariรฑo.โ No te mentirรฉ, sigo estando bastante nerviosa aunque haya pasado la ceremonia en la catedral.
@mxrcarthy
@mxrcarthy Sus dos simples palabras la hicieron sonreรญr. Agradecรญa interiormente a la vida que la hubiera puesto en el mismo camino que a Marianne, y sabรญa que eso no hubiera sido posible si no hubiera viajado a Inglaterra junto a los Dubois.
Notรณ un pequeรฑo matiz de tristeza en los ojos >
@souslacrroix < Morrison ni yo misma acudimos a la reina... No lo lamentes, Blanche, โpidiรณ entonces con suavidad.โ Si no hubiera sido รฉl, habrรญa sido otro caballero y Dominik no parece mala persona, ยฟno crees?
โ Sabes que puedes venir a verme todas las veces que quieras... Yo irรฉ a verte siempre tambiรฉn, โle dijo a su amiga.
Olivia no soltรณ su mano mientras hablaban, ambas situadas a un margen de la celebraciรณn en esos momentos. A la francesa le preocupaba dejar a su mejor amiga >
@souslacrroix < finalmente hablar, no pudo evitar suspirar con suavidad e incluso componer una pequeรฑa sonrisa en sus labios. Su pulgar acariciรณ con suavidad el dorso de la mano ajena.
โ Los Baxter tambiรฉn removieron cielo y tierra para evitar esos casamientos, mientras que ni monsieur >
@XTHEM0NSTERS Al oรญr la palabra "luna de miel", parpadeรณ. Ni siquiera habรญa pensado en eso. Tampoco lo habรญa hablado con el Morrison. No sabรญa si habrรญa algรบn viaje, como tampoco sabรญa si habrรญa una noche de bodas y eso la ponรญa un tanto tensa.
โ No lo sรฉ, โfue lo que acabรณ diciendo.
โ Es tan raro responder ahora a otro apellido, โmusitรณ dirigiรฉndose a su amigo, una vez habรญan abandonado ya la catedral y se encontraban en la celebraciรณn que habรญan organizado en los jardines del castillo Morrison.
@XTHEM0NSTERS
๐;
Era consciente de que su hermana no lo aprobarรญa, pero no pudo resistirse a apuntarse a la carrera de caballos. Era una de las pocas actividades de la boda que realmente le hacรญa ilusiรณn, y es por eso que se dirigiรณ con rapidez al lugar donde el resto de personas se >
๐ ; Durante el banquete, una de las actividades serรก una carrera de caballos. Cualquiera puede apuntarse con su propio caballo o pedir uno prestado. Podรฉis dejar un me gusta (๐) en este tweet.
๐; Las bodas no eran de su agrado, pero no haber acudido a la misma siendo el cabeza de familia, hubiera supuesto un quebradero de cabeza mรกs para Leonor que querรญa evitarle. Aรบn asรญ, se saltรณ a la torera el aviso de llevar algo rosado y apareciรณ con su habitual atuendo >