Huge congratulations, Dr @HannahKlimas ! What a fantastic achievement – so well deserved. It was a real pleasure to be part of such a rich and thoughtful discussion. Wishing you every success in this exciting next chapter!
Daniel Gile would like to donate hundreds of books, theses, dissertations and journal issues on translation and interpreting from his personal library to interested libraries or colleagues.
If you are interested, you can write to [email protected]
CTILS PhD students @HannahKlimas and @daisy_towers both passed their vivas with flying colours this month.
Many congratulations to Dr Klimas and Dr Towers!
🥳🥂🥳
https://t.co/kkpcCHA5DG Key dates: Abstract Submission by 5 January 2025
Accepted abstracts informed by 31 January 2025
Referred abstracts re-submission 28 February 2025
Referred abstracts final outcome informed 31 March 2025
CTIS colleague Dr Carlo Eugeni presented the Italian standard on Universal Advertising in Milan on 26 November. This groundbreaking initiative includes inclusive subtitling, audiodescription, and sign language interpreting for accessible TV advertisements. It takes effect in 2025
A great pleasure to deliver the keynote lecture on "What does interpreting involve and why do interpreting studies matter?" for the Newton Interpreting Suite launch event @livunilanguages@LivUni@LeedsCTS@LCSLeeds
Our CTIS colleague Dr Sara Ramos Pinto will give a lecture today titled 'Revising and rethinking fundamental concepts in TIS' at the CETRA PhD summer school in translation studies in Antwerp.
The school is always great for any and all TIS PHd students
https://t.co/QL3nLOEj6P
There is still some time (deadline 30 August) to submit your abstracts to the panel which focuses on testing and assessment of translation and interpreting in all its manifestations and variants.
En route supervising Leeds conference interpreting students' dummy booth interpreting study visit to the UNOG @LeedsCTS@LCSLeeds
https://t.co/ROHMWvrjyB
Our CTIS colleague Dr Carlo Eugeni will be giving a keynote presentation on live subtitling and STTI training at the European Conference of Speech-to-Text Interpreters in Athens on 26 July.
https://t.co/hCjPWibsqu
University of Leeds is recognised by CSR-A, “For assistance with the Cones Children's Educational Books and in particular for Professor Binhua Wang's translation of Cones on the Rails into Mandarin”. @UniLeedsStaff @LCSLeeds@LeedsCTS
https://t.co/1Fk5xRdjEb.
CTIS PhD candidate Adaeze Ngozi Nwosu-Ohuoba participated on monday in a panel at @EAMT_2024 alongside leading figures in the field to discuss large language models and machine translation of low-resource languages.
https://t.co/peD2hpybu2
#EAMT2024
Last week @LCSLeeds MA Business and Public Service Interpreting students made a study visit to the International Maritime Organisation's HQ.
They practiced dummy booth interpreting, simulating high-pressure maritime negotiations.
@IMOHQ
Leeds CTIS staff were present in force at the @ITIUK Conference last week.
Our own @CallumMWalker and his collaborator @jaltranslation received the prestigious John Sykes Memorial Prize for Excellence in recognition for their industry-focused research.
Don't miss @PJFreeth and Rafael Treviño talking about their new edited volume 'Beyond the Translator’s Invisibility' with @IbrahimSayedF1
https://t.co/Zzsmg6s3kV
Last month Prof Binhua Wang delivered a keynote titled "Power & empowerment, potential & risks. AI technologies in interpreting practice, training and
research" in the 2024 International Conference on Translation Education held at @CUHKofficial
Last Friday we had a Centre for Translation and Interpreting Studies away day to workshop future improvements to our programmes.
Lots of exciting developments in the pipeline!
The call for papers for the @estrans conference 2025 to be held in Leeds 30 June - 3 July is now open!
The deadline for abstracts is 26 July 2024 so don't delay. Submissions to both thematic and nonthematic sessions are welcome.
For full details: https://t.co/6Lw6tgFmco
CFP We are looking forward to editing the inaugural special issue of Feminist Translation Studies. Translating with the Earth: Gender, Feminism and Eco-translation https://t.co/6td8TjtMqb
@OlgaCastro80@ShreadCarolyn@PiotrBlum@CriMarinetti@MonaBaker11