📌Wêjegeha Rûsî dest bi weşanê kir.
✔ Qadek nû ji bo ku wêjeya rûsî û xwînerên kurdî li hev bicivin.
✔ Nivîs, podcast û wergerên çîrok û helbestan.
✔Em li hêviya hemû hezkiriyên wêjeyê ne; piştgiriya xwe ji me kêm nehêlin!
🔗 https://t.co/yESF1fJETe
📍Hirç – Anton Chekhov
✔️Smîrnov tê ku deynê xwe ji Papovaya jinebî bistîne, lê li şûna pereyan bistîne, bi evînê re dikeve dûelloyê… 🎭 Pîesa Çexov «Hirç» bi wergera Kurdî… Kerem bikin xwendin ji we!
https://t.co/BLhXgl5E9Q
Xwezî zarok nemirin/Xesan Kenefani
bi wergera Dîlan Şewqî @DSewqi75549 ya ji erebî
û
Ji hemwelatiyên min re/Bertolt Brecht
bi wergera @buhisht Issa ya ji almanî
di hejmara 12em a LEWergerê de ne.
Ji bo stendin/xwestinê👇
https://t.co/iv2cwM8vBE
https://t.co/yEwHxsg58t
📍Hirç – Anton Chekhov
✔️Smîrnov tê ku deynê xwe ji Papovaya jinebî bistîne, lê li şûna pereyan bistîne, bi evînê re dikeve dûelloyê… 🎭 Pîesa Çexov «Hirç» bi wergera Kurdî… Kerem bikin xwendin ji we!
https://t.co/BLhXgl5E9Q
Pugaçev û Keça Kapîtan – (analîz)
Pugaçev rêberekî ku gelek kesan li pêy xwe dibe ye. Şopînerên wî bi dildarî jê bawer dikin û li pêy wî dikarin biçin mirinê. Lê pugaçev realîst e. Ew dizanê ku rojek dê têk biçe û tirs û xemên wî wekî her însanê...
https://t.co/EGWNemxzmH
📍Pugaçev û Keça Kapîtan
Di berhemê de her çiqas serleheng Grînev jî be û navê berhemê “Keça Kapîtan” jî be di rastiyê de Puşkîn vê berhemê ji bo ku çîroka Pugaçev vebêje nivîsiye. Grînev û evîna wî tenê alav û paşpilan e
https://t.co/EGWNemxzmH
Ey Lojinî/Nelly Sachs
bi wergera @Seyidxaneli ya ji almanî
û
Li ser rûyê erdê, bê gilî û gazin/Robert Rozhdestvensky
bi wergera @ayseltbk a ji rûsî
di hejmara 12em a LEWergerê de ne.
Ji bo stendin/xwestinê👇
https://t.co/iv2cwM8vBE
https://t.co/yEwHxsg58t
📍Xwezgînî – Anton Chekhov
Lomov diçe ku Natalyayê ji bavê wê bixwaze lê çawa dibe mesele bi mêrg û kûçikan diqede... 🎭 Pîesa Chekhov «Xwezgînî» bi wergera Kurdî — Kerem bikin xwendin ji we!
https://t.co/BPCrsboIxG
📍Xwezgînî – Anton Chekhov
Lomov diçe ku Natalyayê ji bavê wê bixwaze lê çawa dibe mesele bi mêrg û kûçikan diqede... 🎭 Pîesa Chekhov «Xwezgînî» bi wergera Kurdî — Kerem bikin xwendin ji we!
https://t.co/BPCrsboIxG
🎧 Serdema Zêrîn a wêjeya rûsî: Goncharov û Oblomovtî
✔ Di vê beşê de em ê li ser jiyana Ivan Goncharov û berhemên wî, bi taybetî Oblomov rawestin
👉Kerem kin, ji sîteyê jî dikarin guhdarî bikin
https://t.co/QReTFk9RIk
🎧 Serdema Zêrîn a wêjeya rûsî: Goncharov û Oblomovtî
✔ Di vê beşê de em ê li ser jiyana Ivan Goncharov û berhemên wî, bi taybetî Oblomov rawestin
👉Kerem kin, ji sîteyê jî dikarin guhdarî bikin
https://t.co/QReTFk9RIk
📌 Serdema Zêrîn a wêjeya rûsî: Goncharov û Oblomovtî
✔ Di vê beşê de em ê li ser jiyana Ivan Goncharov û berhemên wî, bi taybetî Oblomov rawestin
https://t.co/vo3x7LEHG9
📍Mêrxasî, qehremanî, navdengî…- Aleksandr Blok
Mêrxasî, qehremanî, navdeng
ji bîr dikir li vê erda xemgîn min.
Wexta rûyê te di çarçoveyek sadereng
li ser maseyê diçirûsî li ber min...
https://t.co/pqtCloBE4f
📍Pîrebok (werger)
Baba Yaga, Pîrebok,... Nav cuda ne, lê hemû yek in heman çand in: Pîreboka dilreş û bêrehim!
Ji Rûsyayê heta Kurdistanê — mirov li her derê ji heman tirsê, heman cesaretê û heman dilxweşiyê çîrokan honandine...
https://t.co/oypauG4Sre
📍 Hinek ji kevir çêbûne, hinek ji heriyê
Hinek ji kevir çêbûne, hinek ji heriyê
Lê ez dibim zîv, diçirûsim.
Karê min xiyanet e, navê min Marina
Ez kefa fanî ya behrê me...
Marina Tsvetaeva
https://t.co/lLpMus6nqH
📍 Hinek ji kevir çêbûne, hinek ji heriyê
Hinek ji kevir çêbûne, hinek ji heriyê
Lê ez dibim zîv, diçirûsim.
Karê min xiyanet e, navê min Marina
Ez kefa fanî ya behrê me...
Marina Tsvetaeva
https://t.co/lLpMus6nqH
📍Mêrxasî, qehremanî, navdengî…- Aleksandr Blok
Mêrxasî, qehremanî, navdeng
ji bîr dikir li vê erda xemgîn min.
Wexta rûyê te di çarçoveyek sadereng
li ser maseyê diçirûsî li ber min...
https://t.co/pqtCloBE4f