EUMultiLingua research team's latest study:
Dimensions of variation across institutional legal and administrative registers: An MDA analysis of the Polish Eurolect and the national variety (Ł.Biel, K.Wasilewska, D.Koźbiał)
#openaccess
https://t.co/Zx32quPDCU
CFP: JoSTrans Issue 48 (July 2027)
The annual submission window for JoSTrans is now officially OPEN!
As a Diamond Open Access journal, we offer a platform that is free for both authors to publish and readers to access.
Deadline: 30 June 2026
Full details: https://t.co/MIx1cuZEi8
Delighted to share that our chapter “Legal Translation” has just been published in Elsevier’s Reference Collection in Social Sciences.
https://t.co/5XJtISHzbq
The new special issue of JoSTrans is out now – and it’s the first-ever collection dedicated entirely to translation and sport!
“Sport(s) translation / translating sport(s)”, guest-edited by Christophe Declercq and Gys-Walt van Egdom
https://t.co/074S7INjzn
JoSTrans 49, Jan. 2028
Call for papers for a special issue
Digital Patronage and the Politics of Translation in Algorithmic Culture
Guest-edited by Minlin Yu and
Jenny He Deadline for abstracts: 31 March 2026
https://t.co/YBODaP5kpy
Reminder: Call deadline 1.11.2025
CALL FOR CALLS: JoSTrans SPECIAL ISSUE (49, January 2028)
We invite proposals for a special guest-edited issue of JoSTrans to be published in January 2028.
Deadline 1.11.2025
Call details: https://t.co/Ak5Xg16ldc
Delighted to have contributed to this important volume with @HFarahaty & F. Seracini.
We demonstrate applications of corpus linguistics and metaphor analysis: "Bridging Borders through Translation: Corpus Linguistics and Metaphor Analysis in Comparative Constitutional Law".
Exciting news — the latest issue of JoSTrans is out now! 🎉
🔓 Open access & free to read: https://t.co/Jpvg3iS6fG
Huge thanks to our brilliant authors, reviewers, and editorial team for making it happen.
🎉 We’re delighted to share the latest issue of The Journal of Specialised Translation!
📰 JoSTrans, Issue 44 – July 2025
📖 Now live: https://t.co/163PCASgLm
Enjoy!
Delighted to deliver a hands-on lecture on corpus methods for legal studies at the Summer Institute in Computational Social Science at AMU in beautiful Poznań. A fantastic initiative that brings together law and data — thrilled to be part of it!
https://t.co/G3Vrbs1wI4
CALL FOR CALLS: A SPECIAL ISSUE (Issue 49, January 2028)
We invite proposals for a special guest-edited issue of JoSTrans to be published in January 2028.
Deadline 1.11.2025
Call details: https://t.co/Yb6GCeaF2a
Incredible two days at ILS UW as we had the honour of hosting the European Commission’s European Master's in Translation Network under the patronage of the Polish Presidency of the EU Council and with the DGT as co-organizer. Many thanks to all speakers and participants! #EMT
Delighted to present our project MHealth4All at the Semmelweis Medical Linguistics Conference: Inclusivity and Diversity and enjoying a lit bit of impressive Budapest!
Delighted to contribute a chapter on Terminology and Terminography together with Kasia Wasilewska to the remake of the iconic Handbook of Specialised Communication, a resource I relied on a lot in the past.
Congratulations to the editors: Th. Roelcke, R. Breeze and J. Engberg!
JoSTrans has launched its call for papers for Issue 46 (07/2026). Call details: https://t.co/qgsLyDPyWL
The submission window closes on 30 June. Get your papers ready!
JoSTrans is an independent diamond-open-access journal indexed by Web of Science and Scopus.
JoSTrans has launched its call for papers for Issue 46 (07/2026). Call details: https://t.co/qgsLyDPyWL
The submission window closes on 30 June. Get your papers ready!
JoSTrans is an independent diamond-open-access journal indexed by Web of Science and Scopus.
Delighted to launch a Special Issue CFP Legal Metaphors Across Languages and Cultures (LeMALC): Interdisciplinary Approaches for the Identification and Translation of Human Rights Metaphors edited by @HFarahaty, F.Seracini and L.Biel
Abstracts: 31.3.2025
https://t.co/KcfgnPWgYu