to be fair, my whole reason of going to japan is for the famima net print and the jjk collabs, the jump festa was totally unplanned
till this day i’m still shocked that my dad’s cool with going to japan 😭 it was such a last minute decision (got the tickets YESTERDAY.)
I’ve seen so many people say that they want to move to malaysia after the most recent episode.
My two cents: don’t. Don’t. Just don’t. For tourism, sure, but moving here permanently? I really suggest against it. The economy will not work out in your favour 😭
Chinese and Japanese are very beautiful languages. さよなら means farewell — a goodbye without a see you later, and in chinese 有緣再見 — may we meet again if our fates are destined to be
Reading doujins and seeing others in a scanlation group is making me feel a little sad sometimes knowing that I work alone but I can’t bring myself to work with others because of so many uncertainties… :)
ngl chapter 1 is way easier to translate compared to the prologue because of how practically almost everything in the prologue is an indirect reference to stsg. on first glance it may not seem like it, but if you analyse it, you can see traces of them (or im just overthinking it)
Halfway through translating the first chapter, hopefully I'll be able to finish the whole thing and even start chapter two by the end of next week! Making some tweaks and changes for the prologue for now.
How should I publish this? I'm still thinking...