Oigaaaaan, ¿se acuerdan este bochornoso momento donde Bibi Gaytán obligó a Eduardo Capetillo a confrontar en vivo a una participante por qué según decían que ellos 2 ¿andaban?
No lo recuerdes, aquí te lo dejo jajaja 🐶 🐻
#LCDLF6
Primer acto, la presidenta dice que no vean TV Azteca
Segundo acto, la presidenta no va a la inauguración del mundial por miedo a que la abucheen
Tercer acto, va a un evento de acarreados a ver el partido, POR TV AZTECA!!!!
Cómo se llamó la obra????
Coba bikin skuad timnas Jepang versi anime dan manga! dengan formasi 4-3-3 ini dia Dream Team versi saya...
GK: Goro Kumagaya - Offside
LB: Ashito Aoi - Ao Ashi
CB: Kazemaru Ichirouta - Inazuma Eleven
CB: Yataro Araki – Cattenaccio
RB: Daisuke Tsubaki – Giant Killing
DM: Tatsuya Mizuno – Whistle!
CM: Kubo Yoshiharu– Shoot!
AM: Tsubasa Ozora – Captain Tsubasa
LWF: Teppei Sakamoto – Fantasista
CF: Yoichi Isagi– Blue Lock
RWF: Aizawa Kakeru - Area no Kishi
Kalau formasi All Japan kamu seperti apa?
🇯🇵
Seamos sinceros, si Blue Lock hubiera tenido una animación así desde el principio, probablemente sería tan popular como Jujutsu Kaisen hoy en día.
El comité de producción no se da cuenta del enorme potencial que tiene BL. 💙
🚨🗣️Nuevo: Thierry Henry reacciona a las conferencias de prensa de Brasil, Marruecos y Países Bajos, donde se informa que no se permitieron preguntas en español para Hakimi, Vinícius Jr. y Frenkie de Jong:
“He cubierto Mundiales durante años, y esta situación no tiene absolutamente ningún sentido para mí. ¿Me estás diciendo que un Mundial coanfitrión por México puede impedir que los periodistas hagan preguntas en español? Eso es como organizar una carrera de Fórmula 1 y prohibir que los autos usen sus motores.
Lo vimos con Hakimi. Lo vimos con Vinícius. Ahora estamos escuchando historias similares que involucran a Frenkie de Jong. Los jugadores entendieron las preguntas. Los periodistas hablaban uno de los idiomas más hablados del planeta. Sin embargo, de alguna manera el idioma se convirtió en el problema.
Gianni Infantino habla de inclusión, diversidad y llevar el fútbol a todos. Bien. Entonces expliquen esta contradicción. ¿Cómo puede la FIFA celebrar la diversidad en cada video promocional y luego crear titulares porque a los periodistas españoles les están diciendo que cambien de idioma en un torneo organizado por México?
El español no es algún dialecto oscuro hablado por un puñado de personas. Es el idioma de cientos de millones en las Américas y más allá. Si un periodista de México, España, Argentina, Colombia o cualquier otro lugar hace una pregunta en español y el jugador la entiende, ¿por qué el fútbol está creando barreras donde no existían ninguna?
La ironía es increíble. La FIFA sigue diciéndonos que el fútbol pertenece a todos, pero esta controversia tiene a muchos fans preguntándose si algunas voces son más bienvenidas que otras.
Tal vez haya una explicación logística. Tal vez sea un problema de traducción. Pero la percepción importa. Y en este momento la percepción es terrible.
Porque lo que los fans están viendo es simple: un Mundial organizado en parte por una nación de habla hispana, jugadores que entienden el español, periodistas que hablan español, y funcionarios diciéndoles que no lo usen.
Si eso es progreso, alguien necesita explicarlo mejor. Porque desde fuera, parece que el organismo rector del fútbol se está tropezando con su propio mensaje.”
“La FIFA quería una celebración de la diversidad. En cambio, le han entregado a internet una controversia que no dejará de ser discutida.”