À l’orée du BFEM, chaque heure consacrée à la révision devient un pas décisif vers l’excellence.
Conscient que l’avenir d’une communauté se bâtit dans un processus d'enseignement/apprentissage, M. Abdoulaye Ndione offre aux élèves de troisième un cadre privilégié de révision.
Retour en images sur la 3ᵉ édition de la conférence de Coubanao en Casamance.
Un évènement de haute facture organisé par Moussa Badiane, sous la présence de Seydi Cheikh Ahmed Tidiane Sy Capitaine.
#DMWM#Eveil
Un week-end de révision gratuite destinée aux élèves de Terminale 20, 21 juin au CEM Cité Lamy
- Samedi 16h - 19h00 Français M. KANE Nouveau Lycée
- Dimanche 10h - 13h HG - M. DIOUF lycée de Bambey
- Dimanche 16h 19h *Philosophie M. MBAYE Lycée de Sangué
Ce que ta lumière a fait naître
« لِأَنَّ حَدِيثَ الرُّوحِ أَصْفَى وَأَمْجَدُ » —
car le langage céleste est plus pur et plus glorieux.
Il est des jours que l’on n’attend pas comme les autres. Des jours où le cœur, sans qu’on lui demande rien, se met à déborder ; où l’on sent que quelque chose de plus grand que nous passe parmi nous et nous rassemble. Aujourd’hui est de ces jours. Et si nos voix se rejoignent, ce n’est pas pour célébrer une date sur un calendrier, mais pour reconnaître, ensemble, une présence qui ne nous a jamais quittés.
Il y a des hommes qui éclairent un instant, puis s’effacent. Et il y en a un dont la lumière ne connaît pas de couchant. Quand le siècle s’égare, quand les repères s’effacent et que tant de gens avancent à tâtons, c’est encore vers lui que les cœurs se tournent pour retrouver le nord. Tu es de ceux-là, ô notre guide. Tu n’illumines pas pour qu’on te regarde ; tu illumines pour qu’on voie. Et ceux qui ont marché un seul pas dans ta clarté savent qu’ils ne retrouveront plus jamais le goût de l’obscurité.
Car tu n’es pas seulement une lumière : tu es une source. Et ceux qui t’aiment le savent bien; on ne vient pas à toi les mains pleines, on vient le cœur assoiffé. De toutes les directions, de tous les horizons, des âmes accourent vers cette eau vive que tu es, et nul ne repart les lèvres sèches. C’est cela, peut-être, le miracle le plus discret de ta présence : un siècle entier, fatigué et brûlé de soif, qui vient boire à ton éclat et s’en trouve apaisé.
Voilà ce que tu inspires en nous. Non l’admiration distante qu’on réserve aux grands, mais cette soif heureuse qui ne s’éteint jamais, parce qu’elle est toujours désaltérée et pourtant toujours renouvelée. Plus on reçoit de toi, plus on désire ; et plus on désire, plus on reçoit.
Et c’est exactement de cette soif qu’est né Markaz.
Un jour, l’inspiration nous est venue de toi, comme tant d’autres choses nous sont venues de toi sans qu’on ait eu à les demander.
Une question, simple, presque évidente : et si cet héritage spirituel que tu portes, ces qasidas et ces paroles des maîtres qui ont éclairé les cœurs bien avant nous, pouvait être tendu à tous ? Tendu sans barrière de langue, sans barrière de distance, sans barrière de savoir ? Que celui qui ne lit pas l’arabe puisse comprendre. Que celui qui vit loin de la terre bénie puisse entendre les récitations comme s’il y était. Que l’étudiant, le chercheur, le simple amoureux puissent puiser, à toute heure, dans ce trésor que d’autres ont mis des vies entières à transmettre.
Markaz n’est rien d’autre que cela : une humble tentative de prolonger ta lumière. De creuser un canal de plus vers la source, pour que ceux qui ont soif, où qu’ils se trouvent sur la terre, puissent à leur tour venir boire. Je ne le revendique pas comme mon œuvre, il serait indigne de le faire. C’est une goutte que je rends à l’océan, une pierre que je dépose sur ton grand chantier spirituel. Ma manière à moi, maladroite mais sincère, de dire que ce que tu m’as donné, je ne veux pas le garder pour moi seul. Ce qu’on reçoit d’une source ne nous appartient pas ; cela traverse, cela coule, cela rejoint d’autres assoiffés. Et si une seule âme, demain, retrouve par ce chemin le goût de la lumière, alors tout aura valu la peine, et l’inspiration que tu as déposée aura porté son fruit.
En ce jour magnifique, nous ne t’offrons pas des mots : nous t’offrons ce que tes mots ont fait germer en nous. Que Dieu te garde longtemps, lumière sur nos pas et source pour nos cœurs, et que la prière des saints veille sur cette terre et sur tous ceux qui marchent vers toi.
Pour cet amour éternel ❤️❤️❤️
Les plus heureux sont souvent discrets. Les plus intelligents, silencieux. Les plus pieux, effacés. Non pas parce que les autres le seraient moins, mais parce que la profondeur n’a pas besoin de bruit pour exister. Cela ne condamne pas ceux qui s’exposent, parlent ou montrent, cela rappelle simplement une chose essentielle : la vraie valeur n’a rien à prouver. Elle se vit et c’est tout.
Jummah Mubarak ♥️🙏🏿
C’est un verset de Surate Ruum qui nous dit que la circulation entre le vivant et l’inerte n’est pas à sens unique. C’est un cycle. Le vivant émerge de ce qui est mort, et le mort émerge de ce qui est vivant. La terre desséchée, apparemment sans vie, reçoit la pluie et se remet à produire, à nourrir, à faire jaillir le vivant. Et à l’inverse, tout ce qui vit finit par retourner à la terre. La réciprocité est donc profonde.
Seriñ Cheikh nous a raconté qu’au retour de l’émissaire ayant accompli le voyage à Fès, la qaṣīda fut à nouveau déclamée devant Serigne Babacar Sy, alors qu’il se trouvait dans son salon.
Et lorsque le récitant arriva à ce vers :
بِاللَّهِ يَا زُوَّارُ عَانٍ خَلْفَكُمْ
بِاللَّهِ يَا زُوَّارُ رَوْضَةِ سَالِمِ
« Par Dieu, ô visiteurs, un captif est derrière vous !
Par Dieu, ô visiteurs du jardin de Sālim ! »
Il fit signe de la main pour qu’on s’arrête tellement que l’émotion l’avait submergé.
Entendre ces vers à nouveau après que son messager les y eut portés, fut saisi par la même douleur qu’il avait versée dans ses mots ❤️❤️❤️
J-15
C'est un moment unique de communion spirituelle et de paix intérieure qui s'annonce à Fès. Pour cette dernière étape du Ziar International, la cité de Sidi Ahmed Tijani s'apprête à accueillir les fidèles dans une atmosphère de dévotion exceptionnelle.
Choisissez votre pack
Désormais, plus aucune excuse pour exploiter les discours en arabe du Responsable Moral et bien d’autres, même si vous n’avez pas le niveau arabe requis.
Avec MarkazIA, vous avez la possibilité d’exploiter et analyser chaque discours, chaque paragraphe et d’en tirer une lecture nouvelle.
Markaz, votre bibliothèque numérique spirituelle 🙏🏿🙏🏿🙏🏿
Markaz 2.0.0 is OUT NOW
Découvrez avec cette version Qantara Academy, MarkazIA et bien d’autres fonctionnalités pour vous aider à mieux vous approprier votre héritage spirituel 🙏🏿🙏🏿🙏🏿
PlayStore: https://t.co/D0i2ceuihh
AppStore: https://t.co/YkbgIQGsp1
#Markaz
Soppe budul ñaanal kamu sopp musiba am…
Càt baaxul, te càtu soppe dafa doy waar
Ñuy ñaanal sàng yi te di ñaan Yalna Yàlla musël ñëp si càt.
#EVEIL#DMWM