Artificial intelligences do not undergo experiences, do not possess a body, do not feel joy or pain, do not mature through relationships, and do not know from within what love, work, friendship or responsibility mean. Nor do they have a moral conscience, since they do not judge good and evil, grasp the ultimate meaning of situations, or bear responsibility for consequences. They may imitate or even simulate, but they do not understand what they produce, for they lack the affective, relational, and spiritual perspective through which human beings grow in wisdom. #MagnificaHumanitas
教皇レオ十四世の初の回勅Magnifica Humanitasが本日公開されました。副題は「人工知能の時代における人格の保護について」です。
早速読み始めました。
この文書の土台に置かれているのは、人間の尊厳を何に根拠づけるか、という問いです。何を成し遂げたか、どれだけ役に立つか、どれだけ効率的かといった基準に先立って、人間はただ存在していることにおいて尊い。神に望まれ、造られ、愛されているからだ、と回勅は説きつつ、「人間の尊厳」の最も深い層を、「存在論的尊厳」と呼びます。
これは、私が長らく興味を抱き続けてきたトマス・アクィナスの「人格の存在論」の伝統に即した発想です。トマスは、ペルソナ(人格)を「全自然のうちで最も完全なもの(id quod est perfectissimum in tota natura)」と規定しました。自ら存在し、理解し、愛し、応答しうるものとして、存在の善さを最も豊かに担うからです。これはAIによっては決して代替されえない人間固有のかけがえのなさなのです。
実に豊かな洞察の詰まっている文書なので、引き続き丁寧に読み進めていきたいと思います。
The deeper you go, the stranger it gets—Halitrephes maasi jelly glowing at 4019 ft beneath Baja California, filmed by EVNautilus. Earth still has secrets. ✨🪼