เออบุษนางคือใคร เร่งปมจนลืมหมด สรุปคือว่านางเป็นต่างด้าวที่เคยถูกกระทำแล้วหนีไปเมืองนอกตั้งแต่เด็กจริงรึเปล่า สุดท้ายอิลูชั่นจนรับตัวเองไม่ได้ แต่ดีที่ได้ผัวรวยจนอัพตัวเองเป็นบุษราแล้วทำในสิ่งที่ตัวเองเกลียด ควรต้องมี side story บุษรานะ #ทิชาตอนจบ
เผื่อใครไม่เก็ท คำว่า tea ในภาษาอังกฤษมันแปลได้สองความหมาย ตรงตัวก็ชากับการนินทาชาวบ้าน เช่น I have some tea to spill ไม่ใช่จะมาทำชาหกใส่ใครแต่เป็นฟีล มึงงงงงงกูมีเรื่องจะเม้า ในรูปคือฉลาดมากเพราะเล่นคำพ้องเสียง herbal or verbal (สมุนไพรหรือวาจา)