امروز زمان ایستادگی و اقدام برای نبرد نهایی است، از همه هم میهنانی که مهر ایران در سینه دارند میخواهم در نشر این فراخوان مهم و تاریخی شاه بکوشید.
سکوتتون رو بشکنید، بی تفاوتی رو بزارید کنار و به ایران آزاد فردا فکر کنید. #جاویدشاه#اعتراضات_سراسری
هممیهنانم،
امروز میخواهم تصویر روشنتری از آنچه برای به زیر کشیدن این رژیم لازم و ضروری است، با شما در میان بگذارم. سخن من به ویژه با مردم تهران است که با شجاعت خود، دور تازه خیزش ملی را آغاز کردند.
جمهوری اسلامی میکوشد از شکلگیری تجمعات در تهران جلوگیری کند؛ زیرا بهخوبی میداند که تسخیر خیابانهای تهران و دیگر کلانشهرها، روند سقوط آن را بهطور جدی تسریع میکند.
برای غلبه بر سرکوب رژیم، یک راه پیشِ روی ما قرار دارد: حضور همزمان و میلیونی مردم در سراسر شهر، و همزمان، ایجاد راهبندان در محورهای کلیدی و جادههای اصلی.
برای تحقق این امر، نخست باید همه بر ترسمان غلبه کنیم و بدانیم که اگر خیابانها را تسخیر کنیم، رژیم به سرعت، توان و اراده سرکوب را از دست خواهد داد.
راه حل این است که در قالب گروههای کوچک و منسجم از دوستان و اعضای خانواده، به نزدیکترین خیابان محل سکونت خود بروید، یکدیگر را پیدا کنید، و سپس دست در دست هم به سوی خیابانهای مرکزی شهر حرکت کنید.
با اطمینان میگویم که با شکلگیری سیل جمعیت میلیونی، نیروهای سرکوب رژیم توان ایستادگی نخواهند داشت. بسیاری از آنان عقبنشینی خواهند کرد و شماری نیز به مردم خواهند پیوست.
تسخیر خیابانهای تهران و کلانشهرها با حضور میلیونی مردم، گامی حیاتی، و مکمل دلاوریهای مردم است که شجاعانه در شهرهای کوچکتر در مقابل نیروهای سرکوب ایستادهاند.
از همه شما میخواهم این پیام را با دوستان خود به اشتراک بگذارید و برای چنین رویداد بزرگی آماده شوید.
ایران را با هم پس میگیریم و دوباره میسازیم.
5 days ago, the IRGC publicly called for Senator Lindsey Graham to be assassinated. He was traveling abroad to a war zone the last few days to try to end the war between Ukraine and Russia.
He’s been home for less than one day, and tonight, his staff said he passed away from a “brief and sudden illness”.
Was he poisoned by a foreign adversary either abroad or upon returning to the US?
There should be an investigation into his death. Especially after Iran called for his death less than one week ago.
What do his staff mean by a “brief and sudden illness”?
Poison?
I am deeply saddened by the sudden passing of Senator Lindsey Graham, a steadfast friend of the Iranian people and a proud defender of freedom.
At moments when moral clarity was required, Senator Graham stood on the right side. When friends were seldom found, he stood alongside the people of Iran in their struggle against tyranny.
He used his voice to ensure that the voices of those fighting for justice were heard in the halls of power. His support for Iran’s Lion and Sun Revolution earned him the title “Uncle Lindsey” among Iranians. He will be remembered with profound gratitude and deep respect.
We extend our deepest condolences to Senator Graham’s family, loved ones, colleagues, and the people of South Carolina and the United States.
May he rest in peace and may others carry on the fight for freedom.
With deep regret, the people of Iran offer their condolences on the passing of dear Senator Lindsey Graham. May God grant patience and strength to his family and all those who mourn him. May his soul rest in peace and his memory be honored. 🕯
هممیهنان عزیز،
جمهوری اسلامی میکوشد صدای واقعی مردم ایران را در میان هیاهوی مراسم حکومتی برای یک جنایتکار بالفطره و یکی از منفورترین حاکمان تاریخ ایران پنهان کند. رژیمی فرسوده، پوسیده و رو به زوال، با نمایشهای ساختگی، تبلیغات دروغین و هزینههای هنگفتی که از جیب مردم ایران غارت میشود، تلاش دارد تصویری جعلی از مشروعیت برای خود بسازد.
اما حقیقت ایران جای دیگری ایستاده است؛ در کنار نام و یاد فرزندان دلاوری که با آگاهی، رشادت و فداکاری، در یکی از حساسترین لحظات تاریخ این سرزمین، جان خود را در راه آزادی ایران فدا کردند.
بیش از ۴۰ هزار جاویدنام دیماه، با آگاهی از خطرهای پیش رو، قدم در این مسیر گذاشتند. آنان میدانستند شاید دیگر هرگز به خانه بازنگردند، اما در لحظهای که ایران به آنان نیاز داشت، ایستادند. آنان بر خلاف مزدوران ضحاک، برای وعدههای ناچیز و منافع شخصی به میدان نیامده بودند. آنها، شکوهمند، برای بازپسگیری ایران و هویت ملیمان برخاستند. آنان که از جنس زندگی، باور و نور بودند، در برابر تاریکی ایستادند تا نام ایران زنده بماند؛ و نامشان برای همیشه در تاریخ سرزمین ما ماندگار شد. آنان نشان دادند که عشق به میهن، از ترس مرگ نیرومندتر است.
امروز شش ماه از آن روزها گذشته است، اما برای خانوادههای شریف جاویدنامان، زمان همچنان در همان شبهای دشوار متوقف مانده است؛ خانوادههایی که عزیز و گاه تنها نانآور خود را از دست دادهاند؛ پدران و مادرانی که هر صبح با جای خالی فرزندشان چشم میگشایند؛ همسران، خواهران و برادرانی که در کنار رنج سوگ، فشار تهدید و سرکوب را نیز تحمل میکنند.
این خانوادهها تنها صاحبان یک داغ نیستند؛ آنها نگهبان و امانتدار یاد و فداکاری دلیرترین فرزندان ایران هستند. مسئولیت همه ماست که اجازه ندهیم این بار سنگین را به تنهایی بر دوش بکشند. وظیفه ملی و میهنی ماست که بیش از پیش پشتیبانشان باشیم؛ به دیدارشان برویم، صدای آنان را بازتاب دهیم، یاد عزیزانشان را زنده نگه داریم و در حد توان خود، نگذاریم فشارهای روحی، تهدیدها و دشواریهای مالی، آنان را به سکوت و فراموشی وادار کند.
تاریخ بارها نشان داده است که هیچ قدرتی نمیتواند اراده ملتی متحد را که برای رهایی و ساختن آیندهای بهتر برخاسته است، برای همیشه خاموش کند. راهی که با فداکاری فرزندان جاویدنام ایران روشن شده است، ادامه خواهد یافت؛ تا روزی که ایران به آزادی، دولت ملی و آیندهای شایسته ملت بزرگ ما دست یابد.
پاینده ایران
#فوری
اختصاصی ـ تلهٔ انتحار کلامی قفل شد. شورای عالی امنیت رژیم پس از یک هفته کتک خوردن در جنوب، بیانیه داد:
اگر به زیرساختها حمله شود به اسرائیل حمله میکنیم
رژیم نمیداند که در دیسیپلین تلآویو، تهدید رسمی در این وضعیت که اسرائیل دست برتر را دارد حکمِ فرمانِ آتشِ پیشدستانه است.
۱/ در فاز فعلی، رژیم در یک ماتریس خودتخریبی ادراکی قفل شده است:
از یک طرف یک هفته زیر باران آتش سنتکام (از چابهار تا بوشهر و خارک) جرئت شلیک به اسرائیل را نداشته تا شاید کانال معامله باز بماند، و از طرف دیگر با این بیانیه، دستِ برتر و موتور نظامی اسرائیل را برای جراحی نهایی فیزیکی تثبیت کرده است.
در دکترین امنیتی اسرائیل، بهویژه پس از تحولات اخیر، هرگونه تهدید رسمی و کلامی مبنی بر حمله به زیرساختها یا خاک این کشور از سوی یک گروه تروریستی، دیگر بلوف تلقی نمیشود؛ بلکه به عنوان نیتِ قطعی و آنی برای تهاجم (Imminent Threat) کادربندی میشود.
اسرائیل که اکنون در بالاترین سطح آمادگی قرار دارد و مشروعیت منطقهای را با سخنان ترامپ و بیانیه ناتو به دست آورده است
از نگاه ما حاکمیت اسراییل، این بیانیهٔ شورای عالی امنیت رژیم را به عنوان مجوزِ شلیکِ پیشدستانه (Preemptive Strike) برداشت میکند.
همانطور که میدانیم طرح عملیاتی آبی و سفیدِ نیروی هوایی اسرائیل (IAF) پیش از این روی میز است و آمادهٔ اجرا است.
این دکترین، برعکس سنتکام که خط ساحلی را برای ورود زمینی پاکسازی میکند، یک جراحی هوایی عمیق، دورایستا و فوقالعاده پرحجم است:
بیانیهٔ امروز رژیم، ضامنِ این نارنجک را کشید. اسرائیل با اتکا به دستِ مطلقا بالای خود در آسمان، نیازی به صبر کردن ندارد.
۲/ ما باور داریم این بیانیه در واقع فرار به جلوی بوروکراسیِ رو به سقوط رژیم است
اینکه رژیم پس از یک هفته سکوت و کتک خوردن در جنوب، ناگهان نام اسرائیل را وسط میکشد، اعتراف عریان به این فکت است که سیستم به لبهٔ پرتگاه رسیده است.
آنها برای پنهان کردن سرخوردگیِ بدنهٔ عرزشی از عدمِ پاسخ به آمریکا، یک سیبل فرضی (اسرائیل) درست کردهاند؛ اما این فرار به جلو، بزرگترین خطای محاسباتی آنهاست، چون اسرائیل ترمز واشنگتن را ندارد و شلیک را با انهدام ۱۰۰ درصدی پاسخ میدهد.
ساعات آینده حساس است!
#جاویدشاه
دولت بیشرم کشور سوئيس دیروز بمناسبت در قبر کردن خامنه ای، پرچم اش را بر بالای ساختمان پارلمان فدرال نیم افراشته کرد
اینها را یادداشت کنید تا فردای آزادی ایران بدانیم چه پاسخ هایی باید بدهیم
Six months ago, tonight, Tehran went dark. All of Iran went dark. And into that darkness, millions of Iranians walked out of their homes anyway.
January 8th and 9th were not just two nights of protest. They were the night Iran's silence broke. Millions came into the streets, into the squares, onto their rooftops — but the regime answered them with bullets. Tens of thousands of my compatriots were killed in those forty-eight hours. Tens of thousands more have been arrested, tortured, and sentenced to die since.
They came out, determined and brave. I think of them every day. On those two nights I lost countrymen I will never get to meet. I do not hear a statistic when I hear the number 40,000. I see a son who did not come home to his mother. A daughter who will not sit at her family's table again. I think of each of them the way I would think of my own child, my own brother, my own sister. I carry the weight of every one of those names. But the families of the fallen I meet with, week after week, hearten our nation's will to carry on. Their children did not die in vain. They died for freedom, and they died with pride.
History will remember what these men and women did; I will make sure of it. Like the resistance who stood against tyranny in occupied Europe, and like the revolutionaries who fought for liberty in America. But theirs was a particular bravery. They had no army, no air cover, nothing but the belief in what they stood for. They stood anyway. A united nation choosing to face the guns together rather than live one more day in fear. The men and women of the 8th and 9th of January will be remembered in Iran's history as the greatest generation that preferred to die free and standing than to live cowered on their knees.
To the international community, I ask this: do not let a negotiating table in Geneva or Islamabad erase what happened in the streets of Tehran, Mashhad, and Kermanshah. They died for freedom. And when they are free, the Strait of Hormuz will open. The nuclear threat will end. And we will have true peace.
I have told my compatriots: what you did on January 8th and 9th cannot be undone. Together, we will reclaim our country’s rightful place in the world, our national dignity, and honor the lives of our heroes. Now is the time to reassess, regroup, and rededicate ourselves to victory.
We honor the fallen by finishing what they started. A free Iran is no longer a matter of hope. It is a matter of fact.
And know that my brave compatriots are not just fighting for their own liberation but for the peace and stability of the world.
HIM @PahlaviReza: The men and women of the 8th and 9th of January will be remembered in Iran's 🇮🇷 history as the greatest generation that preferred to die free and standing than to live cowered on their knees. #MIGA 🇮🇷
اینجاست که میلیونها ایرانی را میبینید؛ در خیابانها، در اعتراض به این رژیم.
دقیقاً به همین دلیل رژیم اینترنت را قطع کرد؛ نمیخواست جهان ببیند که میلیونها نفر آزادی را فریاد میزنند.
A message from Isfahan:
"We, the people of Iran, do not want negotiations or compromise with the Islamic Republic—the child-killing, brutal regime ruling Iran."
"Global Action Week for a Free Iran"
عکس هفته | حمایت از شاهزاده رضا پهلوی در لاهه
شاهزاده رضا پهلوی روز دوشنبه ششم ژوئیه ۲۰۲۶ برابر با ۱۵ تیرماه ۱۴۰۵ به دعوت نمایندگان پارلمان هلند در نشستی در محل پارلمان در شهر لاهه شرکت کرد. همزمان شماری از ایرانیان در نزدیکی محل پارلمان تجمعی در استقبال از شاهزاده رضا پهلوی برگزار کردند.
https://t.co/lGb4p7yC6b
وزیر علوم و فناوری اسرائیل:
ولیعهد رضا پهلوی و من قبلا توافقهای کوروش را آماده کردهایم. آنها آماده امضا هستند و به لطف خدا نتانیاهو توافقات صلح را امضا خواهد کرد وقتی رژیم شرور ایران سقوط کند. رژیم ایران درگیر جنگهای داخلی است و شکی نیست که این رژیم سقوط خواهد کرد. #جاویدشاه
יורש העצר רזא פהלווי ואני כבר הכנו את 'הסכמי כורש' הם מוכנים לחתימה ובעזרת השם נתניהו יחתום על הסכמי השלום - כשהמשטר הרע באיראן יפול.
המשטר באיראן בתוך מלחמות פנימיות ואין ספק שהמשטר יפול !
@PahlaviReza
پس از گذشت ۶ ماه، دیدن این صحنه ها هنوز مو بر بدن آدم راست میشود
#جاویدشاه ی که فریاد میزنند، پر از خشم است به حاکمیت جلادکه بسیار محکم ادا میشود و در عین حال که اعلام جاودانگی شاه است، رژیم را در انتهای قهقرایی اش نشان میدهد
پر باری چنین عبارتی با نحوه ادا کردنش چند برابر میشود
יורש העצר רזא פהלווי ואני כבר הכנו את 'הסכמי כורש' הם מוכנים לחתימה ובעזרת השם נתניהו יחתום על הסכמי השלום - כשהמשטר הרע באיראן יפול.
המשטר באיראן בתוך מלחמות פנימיות ואין ספק שהמשטר יפול !
@PahlaviReza