القراءة اليومية تزيد مفرداتك، وتعلّمك كيف توظّف الكلمات داخل سياق حيّ يخلي معناها يثبت أكثر 📚✨
اليوم وأنا أقرأ مرّت عليّ كلمات مثل:
• absorbed into = اندمج/أصبح جزءًا من شيء 🤝
• weathered = متآكل بفعل الزمن أو الطقس
• eternally sturdy = ثابت وصلب للأبد
• never weather = لا يتغيّر أو يتآكل
• aughts = الالفينات
• UFO = جسم طائر مجهول 🛸
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
📑 عبارة “Indemnify and hold harmless”
من أكثر العبارات شيوعًا في العقود، وغالبًا تجمع بين فكرتين قانونيتين مع بعض:
💰 التعويض عن أي خسائر أو أضرار
⚖️ وإعفاء الطرف الآخر من المسؤولية القانونية
لذلك ترجمتها الأدق تكون أقرب إلى:
✅ “تعويض الطرف الآخر وإعفاؤه من أي مسؤولية قانونية”
خلونا نترجم مع بعض أهم المصطلحات في هذا الخبر: 📖
to fight Ebola — لمكافحة الإيبولا
outbreak — تفشّي المرض
suspected cases — حالات مشتبه بإصابتها
the tip of the iceberg — مجرد بداية المشكلة
a matter of when — مسألة وقت فقط
we are actually flying blind — نعمل دون معلومات كافية
spillover event — انتقال العدوى من الحيوان إلى الإنسان
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
واحد من أفضل المواقع عندي واللي فعلًا فادتني بتطوير لغتي هو لعبة Spelling Bee ✨
فكرتها بسيطة لكن مفيدة جدًا للتدريب على الـspelling والـlistening بنفس الوقت، تسمعين الكلمة وبعدها تكتبينها بنفسك، وإذا غلطتي يوضح لك مكان الخطأ عشان تصححينه وتعيدينه مره ثانية.
ساعدني أركز على الكلمة ونطقها مع بعض بدل الحفظ العشوائي 👌
https://t.co/DB31H3CazY
#تعلم_اللغة_الإنجليزية
صباح الخير وصباح السعي لطلب العلم 🌟✏️
عدت لمقاعد الدراسة هذه السنة، ومازال روتيني في أماكني المحببة لم يتغير 💛
وها قد شارفت هذه السنة على الانتهاء، فياربّ أوصيك بمستقبلي خيرًا وأنت خير من أُوصي 💛
أنهيتُ ترجمة موقع بالكامل تابعا لمؤسسة سترى النور عاجلا.
"قريبا سأنشره بعد موافقة الإدارة"
سأورد كل المواقع والأدوات المساندة في ترجماتي وأهمهم في إبقاء روح النص الأصل ومخاطبة الإنسان أولا بالترجمة البشرية.
مع مساعدة ترجمات الذكاء الاصطناعي وترجمات MTPE وترجمات مؤسسات دولية ⬇️
سمعتوا خطبة اليوم ؟
" المُؤمن لايحزَن "
خُطبة عبارة عن مواسااااااااااة عظيّمه لكل مُسلم يؤمن بقضاء الله وقدره ، وكيف ان حتى المصائب هي قضاء من الله ولو كُشفت عنك القدر لـ اخترت ما أختاره الله لك❤️!
سبحانك ربي ماااااأعظمك جابر القلُوب في عز ضَعفِهـا ..
@CareAljawazat رحلتنا للعمره الاسبوع القادم ان شاء الله في ٥ ذي القعده لمده ٣ ايام، ومعنا خادمتين هل اصدار تصريح لدخول مكه المكرمة لهن، يسهل اجراءات دخول مكه وعبور التفتيش او هذا التصريح لا يشمل العمره؟
التدريب اليومي على مقاطع قصيرة تفيد جدًا في تطوير اللغة وزيادة التحصيل اللغوي 📌
فمثلًا هذا المقطع القصيرة طلعت منه بعدد من المصطلحات المفيدة جدًا في السياق السياسي: 👇
🔹 Nuclear weapons: أسلحة نووية
Example: Nuclear weapons pose a global threat.
🔹 Nuclear program: برنامج نووي
Example: The country is developing a nuclear program.
🔹 Hypocrisy: ازدواجية / نفاق سياسي
Example: He pointed out the hypocrisy in the policy.
🔹 UN Security Council resolutions: قرارات مجلس الأمن
Example: Several UN Security Council resolutions were issued.
🔹 IAEA safeguards: ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
Example: The facilities must be under IAEA safeguards.
https://t.co/C5oqams0mp
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
#SimilarButDifferent
Client / Customer / Consumer
🔹 Client: شخص يتعامل معك في خدمة احترافية (مثل الترجمة أو المحاماة) → عميل خدمات
Example: The client requested a revision.
🔹 Customer: شخص يشتري منتج أو خدمة → زبون / عميل شراء
Example: The customer bought the product.
🔹 Consumer: المستخدم النهائي للمنتج أو الخدمة → مستهلك
Example: This product is designed for the end consumer.
اختيار المصطلح يعكس نوع العلاقة ✨
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
درست في مادة ترجمة القانون الدولي ترجمة مصطلح: "شخص غير مرغوب فيه" وهو غالبًا ما يُترجم إلى:
❌persona non grata
Example: The diplomat was declared persona non grata.
⚖️ وهو مصطلح قانوني ثابت مستخدم في العلاقات الدبلوماسية، ومو أي "شخص غير مرغوب فيه" نقول عنه persona non grata ❌
📌يُستخدم تحديدًا في السياق الدبلوماسي عند رفض دولة لوجود دبلوماسي على أراضيها.
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
وش الفرق بين analysis و analyses؟
ابسطها لكم 😉
— Analysis = مفرد تستخدم عند الإشارة إلى تحليل واحد Example: This analysis addresses the legal issue.
— Analyses = جمع تستخدم عند الإشارة إلى أكثر من تحليل Example: Several analyses were conducted before the judgment.
#SimilarButDifferent
“Enforceability vs. Validity”
🔹 Validity: the legal soundness of a contract → صحة العقد قانونيًا
The contract is valid because all legal requirements are met.
→ العقد صحيح لأن جميع متطلباته النظامية مستوفاة.
🔹 Enforceability: the ability to enforce the contract before a court → قابلية التنفيذ قضائيًا
Some clauses may be valid but not enforceable in court.
→ قد تكون بعض البنود صحيحة لكنها غير قابلة للتنفيذ قضائيًا.
#ترجم_بفن_وثقة #جرعة_ترجمية #تعلم_اللغة_الإنجليزية
📌وش الفرق بين Cohesion و Coherence في النص؟
✅Cohesion (الترابط النصي):
الروابط اللغوية التي تصل أجزاء النص ببعضها، مثل أدوات الربط والضمائر والتكرار.
مثال: however, therefore, in addition.
✅Coherence (الانسجام):
الترابط المنطقي للأفكار بحيث يكون تسلسلها مفهومًا للقارئ.
فالنص إذا وُجدت أدوات الربط قد يكون مترابط لغويًا (cohesive)، لكنه غير متسق معنويًا (coherent) لأن الأفكار نفسها غير مترابطة.