#GranHermano
Se imaginan que hubiesen entrado POSTA y todo el juego mantuvieran el personaje, en cada conversación con los demás haciendo algún tipo de alusión a Mercado Libre????
Le tiene miedo al éxito GH
@jorsephcorn Since when do we conflate works like RDR2 with one of the best written narratives of modern games with AAA slop like modern assasins creed? Is it just because they both use realistic graphics?
@JamesResEvil A24 is just a company. Whats with people nowadays thinking "A24" creates these movies. Don't pay attention to what studio publishes a movie, pay attention to who directed it. Coincidentally three out of four of your screenshots are from the same director.
@Ghibliano Una defensa por el subtitulado no viene igual solamente desde el texto "no " siendo desvirtuado porque tenés la absoluta razón, cualquier traducción pierde cosas en el camino, sino que los subtitulados se pueden considerar mejores al doblaje porque NO afecta las performances
@izuhanko El enojo es porque la alta preferencia por el doblaje hace que haya menos funciones subtituladas y no es una exageración pensar que por ahí en un futuro las funciones en el cine sean SOLO dobladas
@iara_pala_cios@itsabqckslide Si, tienen años de estudio los profesionales del doblaje hermanos latinos (?, pero por más bueno que seas suena incómodo el español neutro en una escena emocional, ej lloran o se enojan, a qué estén hablando su propio idioma, así la película sea 牯岭街少年杀人事件 de Yang Dechang
@iara_pala_cios@itsabqckslide Nada que ver, quue sea yanki es lo de menos, lo que critico y menosprecio es el español neutro, hace CUALQUIER escena rara - no importa si estoy viendo una peli yanki, una coreana, una francesa, italiana, japonesa, o iraní. Tampoco pongo doblaje ingles a una peli colombiana.
@no_sanctuary_@itsabqckslide Me sigue pareciendo una perdida total de naturalidad escuchar a una compatriota haciendo un acento neutro en el cuerpo y cara de Margot Robbie a, nada, su propia voz y acento
@iara_pala_cios@itsabqckslide ??? Son las propias compañías como Netflix o Disney o Warner las que financian y producen los doblajes no sos che guevara por escuchar a un hondureño reemplazar a De Niro en una peli pero con menos talento, acento, manerismo y desfasaje
@AbuelaSoyPutazo@heisberg1 Y pensar que una serie ambientada en 1930 no tiene que "ser realista" solo porque es de superhéroes si estas usando a gente negra es totalmente contraproducente por más progresita que seas, como pasó con Snape
@AbuelaSoyPutazo@heisberg1 Creo que estás confundiendo el post original conmigo, yo le expliqué que tanto las mujeres gordas como las chinas cantantes existian como las Kim Loo Sisters y que de hecho se las veía desde un lugar de "exoticismo", quiero ver a un "racista" usando estos términos pos-coloniales