🤯 Holy Cow!
John Demetry is a film critic par excellence—and he calls my novels the “definitive historical fiction” about Shakespeare !
My novels do not reduce Shakespeare — as so many books and movies do.
I am thrilled that such a thoughtful and discerning critic has endorsed my work—a 20 year labor of love.
-David
lol Hamnet = bad fan fic
I’m reading the definitive historical fiction right now!
One can’t know how I’ve waited for someone to get this right ever since Shakespeare in Love reductively portrayed William’s relationship to the vernacular experience.
https://t.co/5hdybcDwgv
Why do you read The Iliad and The Odyssey?
Serious question. I’m curious to know what these books mean to you and what you want from them.
When I read them I want to meet Homer face to face, and walk with him, to learn what Truth he can impart.
I want to meet Achilles and Odysseus, and all the others.
I believe that when we speak to people in the past, they speak back—and the past is no longer the past.
@kiran28s I actually think it’s incomplete
I think that as soon as you enter a river, it is not the same river
And as long as you are in the river, the river changes over and over again
Yeah, I don’t think you have to compare every last line.
What you will likely find, as I did, is that the translations can be very different.
I came away with the idea that it is impossible to write a definitive translation of Homer. Each time you read these works, you will find new things.
Heraclitus said “No man ever steps in the same river twice"
Every time you read Homer, it’s a new river
Thanks for the video!
I spent a long time over several years studying Homer, and what I discovered will make its way into my Shakespeare novels.
Unless you have a specific reason to read Homer, I would recommend just reading it for pleasure, to capture some of the excitement of these stories.
Someone just asked me if Mitchell is true to the original texts. I answered that Mitchell is truest to the spirit of Homer.
Excellent! Good for you!
And then you can but maybe two other kindle translations.
As you read the first book, whenever you find a confusing/interesting/exciting portion, compare it to the other translations, like Fagles online.
By looking at a passage from two or three different versions, you will get a much fuller sense of what Homer was expressing.
It takes time, but Homer is worth it.
I do this all the time with the Bible. Very rewarding
@kiran28s Get the Mitchell. Far easier and more entertaining
You can read entire Fagles here:
https://t.co/N6betkXdza
And excerpts of Mitchell:
https://t.co/vizkM9wDjY
Great performance from Shakespeare’s King John play
This play is far more important than we have been told
And it is one of the funniest plays, lots of potential for Monty Pythonesque humor
“The imminent decay” of England.
Project 39 continues with King John - Act Four, Scene Three.
One of Shakespeare’s least popular plays, King John explores his turbulent reign from 1199 - 1216, especially the disputed succession and tragic fate of John’s young nephew Prince Arthur.
Here Philip Faulconbridge (The Bastard, illegitimate son of Richard the Lionheart) has discovered the tragic death of Prince Arthur and reflects on the decline of the country. The decline of England is a consistent theme in Shakespeare. But this ‘decline-discourse’ has a specific quality. More often than not, Shakespeare’s characters suggest that England, in her prowess, cannot be conquered, but is always in danger of wounding herself.
The critic Harold Bloom thought that the character of The Bastard “redeems” the play. He speaks “his own highly individual language, combines heroism with comic intensity, and possesses a psychic interior.”
The Bastard is played by Mark Strepan
For anyone who is reading The Iliad and The Odyssey in preparation for the Nolan movie
I recommend the translations by Stephen Mitchell
He is famous for many various translations, such as Beowulf, the Bhagavad Gita, and my personal favorite The Book of Job
Mitchell translates Homer with an energy and efficiency that is unique and powerful
I have other translations for comparison
All of them are like a good David Lean version of Homer
Mitchell is like Homer directed in Zach Snyder’s style for 300
You could buy one translation, like Lattimore, which is available brand new from Amazon for $10.
And then you can but maybe two other kindle translations.
As you read the first book, whenever you find a confusing/interesting/exciting portion, compare it to the other translations.
By looking at a passage from two or three different versions, you will get a much fuller sense of what Homer was expressing.
It takes time, but Homer is worth it.
I do this all the time with the Bible. Very rewarding