Vi er stolte over å kunne fortelle at vi etter anbudskonkurranse har blitt tildelt rammeavtalene med Departementenes sikkerhets- og serviceorganisasjon (DSS) for oversettelse og språkvask.
https://t.co/cXMFY9WPnm
Som språkkonsulenter blir vi ofte konfrontert med at vi sikkert hater uttrykket «i forhold til» og alle som bruker det feil. Men for tiden er det et helt annet uttrykk som opptar tankene våre. Les blogginnlegget om bruken av uttrykket «knyttet til��.
https://t.co/inlLframNB
Det har vært en travel og hyggelig start på 2025 for oss i Totaltekst. Siden nyttår har vi vunnet anbudskonkurranser og inngått flerårige rammeavtaler med Utdanningsdirektoratet, Statens havarikommisjon og Universitetet i Oslo. Vi ser frem til samarbeidet!
Under oversatte dager kan du bli med på to guidede turer i det europeiske språkmangfoldet. Reiseledere er forfatter Gaston Dorren @languagewriter og oversetter Hedda Vormeland #språk#Lingo https://t.co/034BQ41a4e
Voilà, here’s your definitive guide to language industry #MnA — 22 pages packed with info and analysis on nearly 50 mergers and acquisitions, 10 fundings incl. purchase prices and valuations, advisors involved, strategic rationale and much more. https://t.co/fhu8fvekr6
New rules ensuring the free flow of non-personal data enter into force today!
It will boost the European data economy and will open up new possibilities for companies to create new services → https://t.co/igliBBfVLM #DigitalSingleMarket
Great to hear about the EU commissions technology initiatives today at #NTIF2018 - as the largest interpreting employer in the world its important to watch!