We are #WLECanada, the Eastern Canada Chapter of @WomenInL10N, whose mission is to foster a global community for the advancement of women & the #L10n industry.
Fidel is hiring Mandarin Language Interpreter.📢
~ Experience: 2+ Years
~ Location: Bangalore, India
~ Skills: Proficiency in Mandarin and English language, Strong communication and interpersonal skills
Apply here - https://t.co/lrSWyHIpw5
#MandarinLanguageInterpreter
⭐️ A judoka is someone who practises judo. The uniform worn by judoka is called a judogi, and the place where judoka practise judo is called a dojo. Interested in learning more #OlympicGames terminology? Try our quiz! #Paris2024#SportCanada https://t.co/tX6UuHq6hN
ATA’s School Outreach Program encourages professional translators and interpreters to visit classrooms and share their passion for language with students. Learn more about the School Outreach Contest at https://t.co/fLg5t8IRRO!
.
.
.
#ATA#xl8#1nt#atanet#Impact#SchoolOutreach
Sr Learning Consultant James Bowen will be discussing all things e-learning l10n tomorrow. Curious about the main challenges in this field or the different resources available to begin a career in e-learning l10n? Then this event is for you 👌
Link to register in the comments ⬇️
🤔 Would you like to gain insight into what’s involved in e-learning design and development? Then don’t miss out on our upcoming event on November 16th with Localization Quality Assurance Manager Priscila Mottola as one of our panelists!
Link to register: https://t.co/GVieEFzgEe
We are now recruiting temporary agents as translators in Croatian and Portuguese! 🤩 Check out the requirements and eligibility and apply to join our team!
🔗 https://t.co/uyjrP19m64
#opportunity#hiring#croatian#portuguese#translators#xl8
📢 Our free event on #eLearningLocalization is coming soon. On November 16th, Learning Solutions Consultant Rachel Cary will be talking about why localizing e-learning is important. Stay tuned for more info about the other panelists!
Register here: https://t.co/GVieEFzgEe
Get ready to explore the future of human interpreting in the age of AI and unveil essential insights to empower you in an evolving landscape. 🤖
Register for this webinar at https://t.co/uBemmQauSH!
.
.
.
#AI#ChatGPT#MachineLearning#Tech#xl8#1nt#atanet
Watch the plenary sessions of our next Translating Europe Workshop (streamed live), which focus on technical #translation – a core discipline that prepare students for a challenging translation market https://t.co/nBm8ISbj3Z. #TEW2023#DiscoverTranslation#EYS2023#PoliCATUPT
💡 Interested in e-learning design and development? Do you want to know what resources are available for aspiring e-learning localization specialists?
Then come see what e-learning localization is all about at our event on the 16th! 🌐
Register here: https://t.co/hou6WA1ufk
You’re going to encounter people from the LGBTQIA+ community in your personal and professional life. 🏳️🌈 As professionals, we need to know the correct terminology to use! Register for this webinar at https://t.co/YrqvmfoqPn
.
.
.
#LGBT#Law#Healthcare#atanet#1nt#xl8
This webinar will help you unlock essential insights into interpreting cultural concepts of distressing thoughts/emotions and enhance your capabilities as a skilled interpreter. Register for this webinar at https://t.co/5lex3XzZm8 #MentalHealth#Culture#atanet#1nt#webinar
@PSPC_SPAC's Translation Bureau is looking for legal #translators (English to French)! Successful candidates will translate documents from different federal departments and agencies. Various work locations are available! Find out more here: https://t.co/iyTh46jsIi #xl8
Are you looking to stand out in the competitive translation market? Consider registering for our virtual workshop: Preparing for ATA's Spanish>English Certification Exam! 💻 Attendees are given a practice test to be completed before July 10. Register: https://t.co/pyFJYB7UnY
We are pleased to publish the list of submissions to the Warwick Prize for Women in Translation 2023
https://t.co/6XeSxBdhvi
It includes a record 153 entries from 32 languages. Ancient Greek, Bosnian, Gun, Romansh & Vietnamese are represented for 1st time in our 7-year history.
#L10n
As you know, the widely used Microsoft terminology database will no longer be available after June 30.
Do you feel helpless? Confused? Angry?
Cry no more: https://t.co/b1dPpsiwg1 is the perfect replacement and is available as we speak. Try it!
(Thanks a ton, @javmallo)
🔴 𝗔𝘀𝗸 𝘂𝘀 𝗔𝗻𝘆𝘁𝗵𝗶𝗻𝗴!
Any question about @DarkestDungeon II's localization? In any language, our translators are here to answer!
Wondering about a location name, a character's skill, the meaning of a dialog line?
We'll tell you all the translation stories!🤍
You don't want to miss this workshop‼️ During this workshop, we’ll delve into important definitions such as the difference between full post-editing and light post-editing. Learn more about Machine Translation Post-Editing at https://t.co/T4So40cwFD
.
.
.
#workshop#MT#xl8