“Noventa e cinco por cento do tempo, vejo Alex Nilsen de maneira totalmente platônica, e acho que, para ele, o número é ainda maior”
Ah se vc soubesse KKKKKK
“Eu senti sua falta, lindo sorriso. Que bom ver vocês, braços e pernas fortes. Obrigada, barriga incrivelmente firme, por alimentar essa pessoa que eu amo tanto.”
KKKKKKKKK
“— Pés deveriam ser algo privativo — ele insiste.
— Você precisa de ajuda profissional — eu digo, mas não consigo parar de rir”
O que??? Nem sandália??
“Como vai Flannery O’Connor?
Morreu, Alex escreve.
A gata, não a escritora!, digo.
Morreu também, ele responde.”
Primeiro faz sentido o nome agora e segundo naaaaaooo não acredito que a gatinha morreu
“Houve um breve período em que Alex tinha certeza de que seria demitido de seu emprego de professor”
Ele é professor??? Não lembro disso no filme (não lembro de quase nada pq minha memória é pior q a de uma roda de carro
“Porque todos os dias há fábricas clandestinas de filhotes procriando mais desses carinhas! Emprenhando as mesmas pobres cadelas de novo e de novo, gerando ninhada após ninhada de cachorrinhos com mutações genéticas que tornam a vida deles difícil e dolorosa.”
AMEI ELA
“Jogo um punhado de sal sobre o ombro para afastar esse mal e Rachel dá uma bufadinha e nos serve mais uma taça de vinho.”
Como alguém que trabalha em um restaurante estou indignada
“Não existe nenhuma pessoa na Terra mais bem equipada para ter férias mágicas do que uma jornalista de viagens com um talão de cheques de um poderoso conglomerado de mídia”
Meu sonho
“Swapna está olhando para mim, esperando que eu defenda meu grande destino de verão para o próximo ano, e eu estou com os olhos fixos na palavra Brasil”
Que
“Só que, em vez segurá-lo com a tela virada para nós para podermos nos ver, ele virou o celular ao contrário, com a câmera traseira em nossa direção, em vez de mudar para a câmera frontal.”
Ele tem espírito de idoso
“Durante toda a semana a chuva foi tão intensa, os trovões tão constantes, que meu sonho de praias de areias brancas e lanchas brilhantes virou fumaça”
Perderam a oportunidade de traduzir que foram por água abaixo