Kata Kembar Etimologi
atau secara peribadi lebih senang dengan istilah kata sanak; iaitu dua kata yang berbeza yang diturunkan daripada kata induk yang sama, melalui dua jalur bahasa yang berbeza yang kemudiannya saling meminjam.
#katakembaretimologi#katasanak
Hal-hal tanah kan bawah negeri?
Bukan tak boleh buat, cuma kena minta izin dengan tuan tanah lah.
Bila persekutuan lemah, negeri akan menguat. Persekutuan kena hormat hak negeri, negeri kena akur dengan peranan persekutuan. Keseimbangan kuasa, supaya tiada yang mutlak.
@bknshittpsyid@MeeRebus11 Pun fikir benda yang sama… macam mana dari maqam bertukar jadi macam…
Kalau ada contoh lain yang mempunyai bentuk perubahan yang sama, mungkin boleh menjadi penelitian…
@IbnuFJ Tumis = teknik masakan orang Melayu untuk menyediakan bumbu masakan (sehingga naik bau)
Saute = teknik masakan orang Perancis untuk mendapatkan warna perang makanan
Stir-fry / goreng kilas = teknik masakan untuk memasak makanan dengan api yang tinggi serta cepat
pertama kali jumpa dalam bahasa Melayu, dialek yang membezakan "ทอด" (deep fry) dengan "ผัด" (stir fry).
deep fry: genang (sebutan geney tapi eja Thai ฆืนัม /ge.nam/ → genang)
stir fry: goreng
ayam genang vs ayam goreng
tapi dialek Tak Bai membezakan keduanya pada huruf "O"
pembentuk-unduran gauring juga memberi sentuhan semantik apabila "deep fry" bersangkutan dengan "garing" (กรอบ) yang terselit dalam bangun-kata baharu "gauring".
pisang gauring ke pisang genam?
ڤيسڠ ڬاوريڠ ک ڤيسڠ ڬنم؟
awda pilih mano?
*gauring ← /go.reng/ di mana dalam bahasa melayu TakBai menggunakan huruf โ yang berbunyi o-depan seperti dalam bahasa piawai
huruf o-depan diundurbentuk menjadi gelinciran au mengikut kebiasaan lidah melayu meringankan sebutan -au menjadi o-depan.
contoh:
pulau → pulo
Ingat ye, kita kat Malaysia pun tak ada Good Samaritan Law. Jadi kalau ada apa2 berlaku, tengok dari jauh, telefon pihak bertanggungjawab macam polis atau ambulans. Benda macam ni buat orang takut untuk buat baik…
A woman fell off her bicycle in China. Two middle school students on an electric bike helped her up, but traffic police held them partly responsible. The woman claims she was frightened when she fell and is now demanding 220,000 yuan in compensation from the girl's family. The girl's mother says her daughter is suffering from severe psychological trauma.
A woman fell off her bicycle in China. Two middle school students on an electric bike helped her up, but traffic police held them partly responsible. The woman claims she was frightened when she fell and is now demanding 220,000 yuan in compensation from the girl's family. The girl's mother says her daughter is suffering from severe psychological trauma.
Tak tahu dah ada terjemahan tak untuk “situationship” dalam bahasa Melayu…
Cadangan saya — hubungan singgah.
Hubungan sementara yang tiada ketentuan atau hala tuju.
Masuk ke?
Harap tembus ke: @DBPMalaysia