Esta foi reação dos torcedores do DR Congo em uma Escola, em Kinshasa capital do país, após o gol de empate da seleção congolesa contra Portugal.
📽️@KHOU
A Copa em apenas 6 dias já tem histórias fantásticas, personagens, protagonistas, goleadores, emoção, destaques, favoritos.
Mas nenhum deles é brasileiro ou do brasil.
Acabaram com a seleção brasileira que virou uma seleção sem sal, sem craque, sem tesão, sem nada.
From @TheAthleticFC: There are 98 players born in France at the World Cup, and there are more French-born players (76) representing other nations than any other country at the tournament. Senegal’s squad has 10 of them. https://t.co/wut41fW7FS
O que Curaçao tem a ver com um parque de diversões do interior de São Paulo?
Curaçao é a terra do papiamento, um dos mais curiosos idiomas dos países da Copa do Mundo. Seu nome vem exatamente do verbo "papear", mostrando que houve influência portuguesa na ilha.
Na verdade, Curaçao é uma grande mistura de culturas. Inicialmente, era chamada de "a ilha inútil", já que não era boa para a agricultura, mas se desenvolveu como posto do tráfico de escravizados. A mistura entre nativos, escravizados africanos (em maioria, levados por portugueses), judeus sefarditas fugindo da Península Ibérica e colonizadores neerlandeses resultou em uma mistura única.
Há evidência de uso do papiamento desde o século XVIII. É fácil perceber como ele se assemelha ao português: expressões como "Bon bini", que significa "bem-vindo", "Pasa bon dia", para "tenha um bom dia", e "Bo por yuda mi?", tradução de "você pode me ajudar?", denunciam a semelhança.
Nos anos 1990, um parque de diversões estava prestes a abrir no interior de São Paulo e queria ter um idioma e uma cultura próprias, simular ser um país. Para montar seu idioma, o parque foi buscar exatamente o papiamento, e trouxe várias expressões como "bon bini".
Curaçao chega à sua primeira Copa do Mundo com uma seleção que provavelmente fala mais holandês que papiamento, já que quase todos os atletas nasceram na Europa. Mas os habitantes da ilha não devem nem imaginar que algo parecido com seu idioma é falado também em um parque tão distante.
Ah, o papiamento aparece até mesmo no nome do parque, Hopi Hari, que significa "rir muito" no idioma falado em Curaçao.
É uma lástima a Copa do Mundo começar com um jogo entre duas seleções tão simpáticas. Dificulta nossa torcida.
O ideal seria, sei lá, um Estados Unidos x Curaçao, para podermos praticar nosso maniqueísmo em paz.