イスラームの教えの典拠であるクルアーン、スンナを始め、先代・後代の学者たちの印象的な言葉からの引用
حساب خاص للاقتباس من الآيات القرآنية والسنة النبوية وغيرهما من أقوال حكيمة ومأثرة القلوب وترجمتها لليابانية
قال ﷺ :
"اجتمعوا على طعامكم، واذكروا اسم الله عليه، يباركْ لكم فيه."
رواه أبو داود وحسنه الألباني
預言者 #ムハンマド は言った:
「集まって食事し、そこにアッラーの名を唱えよ。かれがそこにおいて、あなた方を祝福しよう。」
アブーダーウードの伝承
#共食
قال ﷺ :
"أيام التشريق أيام أكل وشرب وذكر الله"
رواه مسلم
預言者 #ムハンマド は言った:
「タシュリークの日々(ズルヒッジャ月の11-13日: 日本では今年5/28-30にあたる)は、食べかつ飲み、アッラーを唱念する日々なのである。」
ムスリムの伝承
#ハッジ
قال ﷺ:
"صيام يوم #عرفة أحتسب على الله أنه يكفر السنة التي قبله والسنة التي بعده."
رواه مسلم
預言者 #ムハンマド は言った:
「私はアッラーが、アラファの日(日本では今年は5/26)の断食を、前年と翌年の罪滅ぼしとしてくれることを望む。」
ムスリムの伝承
#ハッジ
قال ﷺ :
"العمرة إلى العمرة كفارة لما بينهما، والحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة."
صحيح البخاري
預言者 #ムハンマド は言った:
「ウムラ(少巡礼)の後にまたウムラを行えば、その間の罪滅ぼしとなる。受け入れられたハッジの報償は天国以外の何ものでもない。」
ブハーリー収録の伝承
قال ﷺ:
"لا تقوم الساعة حتى يقتلَ الرجلُ جارَه وأخاه وأباه."
رواه البخاري في الأدب المفرد وحسّنه الألباني
預言者 #ムハンマド は言った:
「人が自分の隣人、兄弟、父親を殺すようになるまで、審判の日は起こらない。」
ブハーリー「卓越した礼儀作法」の伝承
#イスラーム
قال ﷺ:
"إن أول ما ينتن من الإنسان بطنه، فمن استطاع أن لا يأكل إلا طيبًا فليفعل."
رواه البخاري
預言者 #ムハンマド は言った:
「人間の最初に腐る部分は、腹部である。だから、よいものしか食べないように出来るならば、そうするのだ。」
ブハーリーの伝承
#イスラーム
قال ﷺ :
"من مشى إلى صلاة مكتوبة فهي كحجة، ومن مشى إلى صلاة تطوع فهي عمرة تامة."
رواه أبو داود وصححه الألباني
預言者ムハンマドは言った:
「義務の礼拝へと歩む者のそれは、ハッジのようなもの。任意の礼拝へと歩む者のそれは、完全なウムラ(小巡礼)である。」
アブーダーウードの伝承
قال ﷺ :
"صلاة الرجل تطوعًا حيث لا يراه الناس تعدل صلاته على أعين الناس خمسًا وعشرين."
رواه أبو يعلي وصححه الألباني
預言者 #ムハンマド は言った:
「人目のない場所での任意の礼拝は、人目があるところでの礼拝の25倍に値する。」
アブー・ヤァラーの伝承
#イスラーム
عن أنس أن ﷺ كان إذا أكل طعاما لعق أصابعه الثلاث. وقال: إذا سقطت لقمة أحدكم فليمط عنها الأذى وليأكلها.
رواه مسلم
アナスによれば、預言者は食べ物を食べれば、3本の指をなめ(て綺麗にし)たものだった。また、こう言った:「食べ物が落ちたら、汚れを落として食べよ。」
ムスリムの伝承
قال ﷺ:
"من صام رمضان ثم أتبعه ستا من شوال كان كصيام الدهر."
رواه مسلم
預言者 #ムハンマド は言った:
「 #ラマダーン を断食し、その後にシャウワール6日間(の断食)を続けて行う者は、あたかも1年の断食をしたかのようである。」
ムスリムの伝承
#عيد_الفطر_١٤٤٧ه
عن ابن عمر قال:
كان ﷺ يكبر يوم الفطر من حين يخرج من بيته حتى يأتي المصلى.
رواه الحاكم
イブン・ウマルによれば、預言者ムハンマドはイードルフィトル (断食明けの祭)の日、家を出てから礼拝の場に赴くまで、タクビール(アッラーの偉大さを讃える言葉)を唱えたものだった。
ハーキムの伝承
قال ﷺ :
"من قام ليلة القدر إيمانًا واحتسابًا غُفر له ما تقدم من ذنبه."
متفق عليه
預言者 #ムハンマド は言った:
「 #ライラトゥルカドゥル を信仰と(報償への)望みゆえに礼拝する者は、それ以前の罪を赦される。」
二大真正集収録の伝承
#ラマダーン