【台灣果子 ê 滋味--檨🥭】
最近當衝 ê 果子話題,一个是賣去法國 ê 貴蔘蔘檨仔, 一个是生死搦 toh 人手頭 ê 王梨釋迦(毋是王梨+釋迦),論真講台灣 ê 果子好食--ê 有影是濟濟,王梨釋迦我 mā 有興,毋過這時已經無著時矣,曷若槎仔就無仝矣,現此時當咧大出,除了我上意愛 ê 愛文,玉文、金煌、西施、烏香、凱特、芳水(香水)、金蜜……各種各樣,認捌袂了。
讀大學時,學校外口是規路 ê 土檨仔做行道樹,到檨仔 ê 時節,坐 o͘-tó͘-bái-á 路過有淡薄仔危險, mā 定定有學生夯篙仔去拍檨仔落來做檨仔青(情人果)……話講翻頭,號做土檨仔,敢就是台灣在種--ê?
其實土檨仔自本就是外來 ê 果子,不過伊來 ê 時間真早,應當是 ùi 印度傳到東南亞了後,由當年荷蘭人 koh ùi 東南亞紮來--ê, 清國官員黃叔璥來到台灣了後所寫 ê 《臺海使槎錄》內底 ê 卷三〈赤崁筆談‧物產〉就有記錄著檨仔這款對伊來講罕見 ê 食物。
根據黃叔璥 ê 講法,彼時號做「檨」或者「番檨」ê 果子已經分做三種:香檨、木檨、肉檨。伊講原本無「檨/soāiⁿ」這字,伊判斷認為可能是誤寫,毋過我咧想真有可能是荷蘭人 ùi 東南亞帶來 ê 時所留下 ê 原音轉化才 koh 創一个字予伊用。
後來朱仕玠《小琉球漫誌》寫著檨,照抄《臺海使槎錄》,毋過寫做香檨、木檨、內檨,「肉」減二劃變做「內」,恐驚是有人抄 mā 抄走精去,koh 好意思講「槎」字是「按字書無檨字,系臺人訛造」。
彼時主要食木檨、肉檨(香檨凡勢毋是真正檨仔?),當然佮這時改良 ê 袂輸糖做 ê 品種無仝,著 ài 先曝焦、chhiau 糖才 koh 炊過才提來食,這款做法 mā 較 ē 堪得囥久。
除了甜路食法,檨仔 mā ē-tàng 提來代替菜蔬,搵豆油或者鹽做伙食,除了表示伊 ê 甜分確實無到 ē 予人隨隨 kā 當做果子╱甜路 ê 程度,而且合理推斷並 taⁿ ê 品種 mā ē 加較厚絲(纖維濟)。
相片內底是今仔日買 ê 果子,愛文3粒、西施1粒、木瓜1粒、甜美人1粒,攏總台票355箍,toh 台灣食果子,有影是幸福 ê 代誌,這款好滋味,除了咱家己享受,若欲分人了解,也著揀彼款真心佮意美食 ê 國家,毋免提咱 ê 果子去予人蹧躂、使弄 koh 搦疼筋。
其實猶有一寡仔咱日常所看著 ê 果子,予人誤會當做是臺灣在種--ê,日後有機會才來節目內底講,是佗一个節目咧?你臆看覓。
你敢有特別 ê 檨仔食法?請介紹予我知。
--《臺海使槎錄》原文--
「檨三種;香檨、木檨、肉檨。香檨差大,味香不可多得。所食者,木檨、肉檨。曬乾用糖拌蒸,亦可久藏。臺人多以鮮檨代蔬,用豆油或鹽同食。北路自半線以上,則絕無矣。字釋無「檨」字。色味似杏,或是番杏誤作檨。檨實大如豬腰子,葉尖長。居易錄作番蒜。」
「是在優越什麼,?閩南語就閩南語,還台文」。
無彩這篇我回--ê 人家己刣掉矣,猶是轉來 chia 罔拍抐涼,伊原底是佇我 kā 別人寫 ê 華星文鬥翻做台文 ê 彼穗留話--ê,伊留--ê 就是上起頭彼句。
平常時我無咧應這款留話,毋過罕罕仔手頭有閬縫猶是 ē 罔做耍,阮 mā 毋是袂曉「應話」ê 人☺️
--
猶是想欲提醒逐家,無論敢 ē-hiáu 台文,九成九 ê 人攏是無歹意或者感覺趣味才來留話--ê ,惡意 ê 人毋是無,毋過咱毋通豬頭毋顧去顧塗豆,盡看彼款少數厚行 ê 人,soah 來感覺失志或者過頭慼心。
今仔日看著台語路親子樂團免費授權逐家使用 in ê 囡仔歌作品,真正感受著這陣人對囡仔 ê 台語教育有偌爾仔熱情,AI教父 aka. Where is the door? ê 黃仁勳 kā 台灣囡仔講 「You need to learn Taiwanese.」對囡仔來講,唱歌跳舞就是上好上緊 ê 學習。
同樣捌替台語路親子樂團創作囡仔歌 ê 昭華 sin-seⁿ,這遍佇 公視台語台 第二屆 ê 《咱的歌》台語囡仔歌徵選比賽做評審,無論我按怎牽龜落湳設陷阱,伊就是毋肯講出啥款囡仔歌較有機會著等提獎金(著一條就十萬呢!),我想佮伊講 ê「歌 ài 濟」有關係。
「ài 濟」是一款無限定,無限定著照古早 ê 歌謠、無限定著唱出一个故事,你對囡仔罔哼罔唱 ê 安搭、做伙𨑨迌 ê 笑聲,攏有可能變做一條囡仔歌,毋免音樂人出身、毋免專業背景,你若願意為囡仔唱歌,凡勢攏通來試看覓,先聽看覓昭華 sin-seⁿ 敢有透露啥款鋩角,紲落來就準備去投稿囉!
#社群咧衝啥
https://t.co/Lj7mj8kAah
有當時仔欲解說「著」這个 ê 文法,有淡薄仔困難,雖然我定定講「真濟歌詞 ê 『V+著』」ê 文法有問題,真可能是去穢著華語 ê 「V+著」」,毋過佇宜蘭較實有一款「V+著」雄雄看足成是有問題 ê 文法,事實上應該是宜蘭腔 ê 範圍,這款用法 ē-sái 鬥 ê 動詞有定著,毋是所有V攏聽好「+著」,而且一再觀察,確實是老台語人才 ē án-ne 用(特別是袂曉講華語 ê 彼款)。
比論講進前去訪問阮姑婆:
「拄欲食落去,去予阮阿章看--ê, 阮阿章咻咻叫 kā 『尋著(siâm--tio̍h)』,阮阿章講阿兄你 taⁿ 是痟 hioh!」
黃仁勳一句「你袂曉講台灣話喔?」佮 "You need to learn Taiwanese.",佇網路社群激起千層浪,各種反思、檢討、分析與笑詼皆有之。
我無想欲綴風尾、傍聲勢,而且講實在話,吵吵鬧鬧了後,是有影有應效,抑是前雷後雨沃袂澹塗?我無偌大 ê 向望。
只是看著人講「要讓小孩學母語還是外語,是父母的選擇題」,歹勢我實在無法度認同,對家長來講, 一來這二項本底就是無仝代誌,囥做伙比並是跤腿比煙筒,根本「関係ない」,家庭內真正 ē-sái 犧牲--ê ,是你無想學都學 ē-hiáu ê 華語,伊 soah 從來無佇選項內?
二來對囡仔來講,母語斷舌毋是選擇,是剝奪,母語該當是伊 ê 權利,除非你有才調予伊學 ē-hiáu,,大漢了後才家己決定日後欲用無,若無佇囡仔猶無自主決定 ê 能力 ê 時,伊就斷舌矣,che 毋是剝奪,啥是剝奪?
當然我毋是欲見怪任何無予囡仔母語環境 ê 家長,咱攏知影現實有偌困難,有心 ê 人無一定有資源,總是,無希望這个社會真正接受「母語『只是』一个選項」,彼个「只是」ê 存在,正正是咧搝斷伊生存 ê 活命索。
講轉來「仁勳契爸一句話」ê 代誌,比起前雷後雨,我 koh 較信用濟濟台語囡仔 ê 爸母是「小雨袂堪得捷落」。
前一站仔佇網路頂看著有人講,伊 ê 三歲囡仔真 gâu 偷聽大人講話,大人咧講話無想欲予囡仔聽有 ê 時,就 ē 改講台語,有一回囡仔擋袂牢,雄雄講:「你們幹嘛講英文!」
這就是現實,你 ê 囡仔毋是袂曉講台語,是 hām 你講 ê 話是台語伊都毋知,che 毋是一、二个個例,是愈湠愈開 ê 社會現象,所以我真歡喜家綺 ē-tàng 去愛著歌仔戲、去為著歌仔戲 kā 台語抾倒轉來,ē-tàng 拍拚比賽著等、佇台頂全台語致詞。
我 mā 真歡喜通仔感受著家綺 ê 阿母就算無輾轉,也願意試看覓加講台語,我想 he 是對囡仔 ê 愛所致,雖然聽講家綺 ê 阿爸有時 ē kā 人笑,希望阿爸 ē 沓沓仔 kā 家己 ê 母語傳予囡仔,mā 鼓勵家綺 ê 阿母,袂使因為是家己 ê 牽手就近廟欺神,叫人莫講矣😆。
總講一句,真恭喜家綺提著第三屆歌仔上青比賽少年組冠軍。
特別感謝 嶼伴書間 借我一个四序 ê 空間通錄音,ló͘-la̍t!
Photo Credit: 家綺 ê 阿母
--
家綺 ê 阿母有呵咾我寫 ê 節目簡介,所以我順紲貼出來~
「歌仔上青」全國比賽第三屆,少年組冠軍家綺真光彩,伊是宜蘭囡仔出將才,宜蘭是歌仔戲原鄉無凊彩;毋過聽講伊小學時毋但袂曉講台語,甚至毋捌啥貨是歌仔戲,糊里糊塗參加社團去,自此煞心愛著伊。
較早的人有講起,無捨無施囝做戲,爸母按怎改心意,肯予囡仔學歌仔戲?老爺飯無輕可食,想欲學戲往佗行?連紲三屆擂台拚,不負苦心得頭名,名師呵咾會觸舌,台風在在好演技,致詞也是全台語,網路社群引注意;少年囡仔好才情,戲曲之路是苦行,明日之星待翻騰,來聽家綺心路程。
最近網路頂愈來愈濟人咧講「敢講老鼠災(che)了後,文藝復興欲來矣?」
雖講 mā 是有眾人 ê 向望,當然這款罔講耍笑 ê 成分猶是較大面啦,不而過猶是想欲提醒一件代誌,文藝復興當然是一个寸尺真闊 ê 統稱,內底意義 mā 各種各樣,只是較籠統來講,14-16世紀「文藝復興」佇歐洲歷史上毋是仿古,是 koh 較回到自身 ê 角度,用新 ê 方法、新 ê 技術去重新看待古典時代,也思考人佮世界 ê 關係、人佮家己 ê 關係。
彼時 ê 人愈來愈了解著用屬於家己 ê 地方語言寫作,你是啥人,關係你用啥語言表達家己,若欲講向望一个屬於台灣 ê 文藝復興,你認為台灣 ê 本土語言佇內底應當是啥款角色?
楊双子《臺灣漫遊錄》得著國際布克獎了後,冊內底 ê 臺灣食物之一「麻穎」mā 雄雄受人致重,伊佇冊內底寫「麻薏」,其實只是源自台語 ê 音譯,猶是希望逐家盡量用伊原本 ê 名來稱呼伊「麻穎/muâ-ínn」。
這款取自「黃麻幼葉」ê 食物定定予人講是臺中特有,二個月前有聽友讀《臺灣漫遊錄》來問,聽講宜蘭人 mā 有食,毋過無啥確定叫法,本底答應若有搪著佇市仔走跳 ê 朋友才來問一下,soah 一直無機會,昨昏 koh 看著有人咧講,決定殘殘請出阮阿娘,直接傳話音來 kā 問,伊一聽講「有啊,油麻葉恁阿祖(查某祖)較早上愛食,攏佮番薯做伙煮。」
伊一講,我頭殼內才浮現細漢時 ê 畫面,確實阮阿祖往過三不五時 ē kā 番薯佮一寡仔青青軟軟爛爛 ê 菜葉做伙煮,食起來有淡薄仔𣻸𣻸(單純口感) ê 感覺,我自此無 koh 再沐過,原來彼時食著--ê 就是油麻葉,也就是麻穎。
阮阿娘特別有交代,油麻葉欲煮進前著 ài koh 甪過(lut--kòe),若無食起來 ē 苦,較早阮阿祖除了番薯,mā有濫覓菜佮魚脯仔做伙煮湯,宜蘭人口味,予逐家做參考。
※佇宜蘭若想欲買著,ē-sái 揣看覓市仔邊仔 ê 擔仔,跍佇塗跤賣菜 ê 彼款。
Photo Credit:
圖內底 ê 麻穎湯相片,特別感謝《羅生門》台文版譯者林東榮提供、東榮兄 ê 夫人料理。
楊双子《臺灣漫遊錄》得著國際布克獎了後,冊內底 ê 臺灣食物之一「麻穎」mā 雄雄受人致重,伊佇冊內底寫「麻薏」,其實只是源自台語 ê 音譯,猶是希望逐家盡量用伊原本 ê 名來稱呼伊「麻穎/muâ-ínn」。
這款取自「黃麻幼葉」ê 食物定定予人講是臺中特有,二個月前有聽友讀《臺灣漫遊錄》來問,聽講宜蘭人 mā 有食,毋過無啥確定叫法,本底答應若有搪著佇市仔走跳 ê 朋友才來問一下,soah 一直無機會,昨昏 koh 看著有人咧講,決定殘殘請出阮阿娘,直接傳話音來 kā 問,伊一聽講「有啊,油麻葉恁阿祖(查某祖)較早上愛食,攏佮番薯做伙煮。」
伊一講,我頭殼內才浮現細漢時 ê 畫面,確實阮阿祖往過三不五時 ē kā 番薯佮一寡仔青青軟軟爛爛 ê 菜葉做伙煮,食起來有淡薄仔𣻸𣻸(單純口感) ê 感覺,我自此無 koh 再沐過,原來彼時食著--ê 就是油麻葉,也就是麻穎。
阮阿娘特別有交代,油麻葉欲煮進前著 ài koh 甪過(lut--kòe),若無食起來 ē 苦,較早阮阿祖除了番薯,mā有濫覓菜佮魚脯仔做伙煮湯,宜蘭人口味,予逐家做參考。
※佇宜蘭若想欲買著,ē-sái 揣看覓市仔邊仔 ê 擔仔,跍佇塗跤賣菜 ê 彼款。
Photo Credit:
圖內底 ê 麻穎湯相片,特別感謝《羅生門》台文版譯者林東榮提供、東榮兄 ê 夫人料理。