@syamikou When the autumn is coming
この言い回しは不自然です。when autumn comesか、単にduring this season, in this seasonとするのが良いです。At this time of yearは是非使えるようになって欲しいです。
お気づきのようにdaytimeではなくdayで十分です。
@kodaruma_07 この文脈では使えないですね
He can't read, let alone write.
書くことはおろか読むことさえできない.
というようにA, let alone Bの形で、
「Aでさえ~ないのだから、ましてBはなおさら~ない」という比較をするときに使うからです。あとほとんどの場合否定の文脈で使われるので根拠は不自然です
@letsgo_uts than the other seasonsは必要ないと思います。
この場合nightを使うのは適切ではないです
(nightは日暮から就寝時または真夜中までを指すため。)
in the mornings and eveningsとしてあげましょう。複数形にするのを忘れずに。
以上です