@hiraganauokka 1- não são brasileiras falando nada disso
2- a gente vive a vida como pessoas normais na nossa realidade, ninguém quer dar pra idol de kpop
3- não somos parassociais igual vocês, a gente não lida de celebridades terem vidas, fumar, ter filho, beber, casar
@i_bx5a Não é vc que acabou de chamar os brasileiros de macaco no tweet abaixo? Sustenta suas falar. Você acha que elas são feias por rebaixar os outros mas tenta fazer o mesmo? Você é mais feia por dentro que por fora
@Ay77782 Sempre vai ter gente idiota, independe do país. Também vi muitos comentários ruins de pessoas de diversos países nos chamando de macacos. Condeno os dois lados, não defendemos pessoas assim aqui
@JSzv0X1aPo74876@sinonmasso Podemos discutir se a escolha das palavras foi a melhor, mas transformar uma tentativa de elogio em prova de preconceito sem considerar a intenção e o contexto também é uma interpretação injusta.
@JSzv0X1aPo74876@sinonmasso não estava dizendo que todos os asiáticos são de uma determinada forma, nem que uma característica é superior às outras; estava elogiando uma aparência natural sem a ideia de que precisavam se adequar a um padrão.
@EveeHadez@JSzv0X1aPo74876@sinonmasso Eles aproveitam qualquer oportunidade pra chamar a gente de macaco, eu não ligo não kkkkkkk
Cada um com a educação que recebeu em casa ne? 🫠
@tksaksmf@sinonmasso Sim sim, eu só estava tentando explicar que a intenção não foi maldosa, mas entendo como pode ter gerado desconforto em vocês. Foi um mal entendido no começo que gerou confusão e agora está tudo uma bagunça com gente sendo racista dos dois lados :/
@tksaksmf@sinonmasso 단어만 보는 것이 아니라 그 표현이 사용된 의도와 배경을 이해하는 것입니다.
어느 나라 사람이든 모욕을 당하거나 고정관념으로 평가받는 것은 불쾌한 일입니다. 그렇기 때문에 서로의 역사와 문화적 차이를 존중하는 태도가 필요하다고 생각합니다.
@tksaksmf@sinonmasso 당신의 감정을 이해합니다. 그 단어가 특정한 맥락에서 사용되었다면, 실제로 비하나 조롱의 의미를 담고 있을 수도 있으며, 단순히 칭찬이라고 말하기는 어렵습니다.
하지만 서로 다른 문화와 언어에서는 같은 표현도 상황과 맥락에 따라 의미가 달라질 수 있습니다. 중요한 것은 겉으로 드러난 +